Es freuen sich die Schergen und die Schächer

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Hedwig Lachmann: Es freuen sich die Schergen und die Schächer Titel entspricht 1. Vers(1891)

1
Es freuen sich die Schergen und die Schächer,
2
Dass man die Unschuld peinigt und verhöhnt,
3
Gebunden steht das Opfer, dran ein frecher
4
Tyrannendünkel seiner Willkür frönt.

5
So muss zu Fluch und ewigem Verderben
6
Der Schwache dulden die metallne Faust,
7
Die, ihm ihr Schandmal in das Fleisch zu kerben,
8
Auf den gebeugten Nacken niedersaust.

9
Zu seinem mörderischen Handwerk rüstet
10
Sich auf dem Markte der gedungne Knecht,
11
Der Menschenwohnungen zu Staub verwüstet,
12
Vom Boden tilgt ein wehrloses Geschlecht.

13
Wie von bekränzten Stieren, an Altären
14
Dem frommen Opfertod geweiht, raucht warm
15
Das Menschenblut zu einer Gottheit Ehren
16
Und keiner fällt den Henkern in den Arm.

17
Einst tönte eine Botschaft in die Lande,
18
Die in Erbarmen wandelte die Gier
19
Und schlug um alle Menschen Liebesbande:
20
Was ihr den Ärmsten tut, das tut ihr mir!
21
Wo wächst die Kraft, dass sie die Flammen schüre,
22
Den Mordgeist wie ein Spukgebild verscheuch',
23
Mit Allgewalt an alle Herzen rühre:
24
Was diesen hier geschieht, das tut man euch!

25
Wann schwillt zu solch zerstörerischer Welle
26
Getretner Menschengeist, dass er sich bäumt,
27
Wild überflutet seine eigne Schwelle
28
Und dann gelassen wieder weiterschäumt?

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Hedwig Lachmann
(18651918)

* 29.08.1865 in Słupsk, † 21.09.1918 in Krumbach

weiblich, geb. Landauer

natürliche Todesursache | Spanische Grippe

deutsche Schriftstellerin, Übersetzerin und Dichterin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.