Achelous und das Meer

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Wilhelm Müller: Achelous und das Meer (1810)

1
»achelous, Achelous, sag', was toben deine Wellen?
2
Haben Pindus weiße Gipfel dich berauscht mit jungen Quellen?
3
Rissen wasserschwere Wolken sich an seinen scharfen Spitzen
4
Von einander und entluden sich mit Donnern und mit Blitzen?
5
Sag', woher der wilde Taumel, welcher häuptlings deine Wogen
6
Stürzt in meine stillen Fluthen, die kein Wind hat überflogen?«

7
Keine junge Wasserquelle hat berauscht mich alten Zecher,
8
's ward kein Wasserschlauch zerrissen von dem jähen Wolkenbrecher.
9
Was ich taumle? Was ich stürze? Was es tobt in meinem Bette? –
10
Vater Ozean, o daß ich warmes Blut für dich noch hätte!
11
Warmes Blut hab' ich getrunken, warmes Blut in vollen Zügen,
12
Warmes Blut der freien Griechen, die an meinen Ufern liegen,
13
Hingestreckt auf Lorbeerzweigen, überweht von Siegesfahnen,
14
Hoch umrauscht vom Geisterreigen ihrer Brüder, ihrer Ahnen.
15
Solches Blut hab' ich getrunken heut' von den Agräer Fluren –
16
Fragst du auch nach Sklavenblute? – In Morästen such' die Spuren
17
Seiner Ströme; jeden lauen Tropfen hab' ich ausgespieen:
18
Freies Griechenblut nur trank ich, kannt' es wohl an seinem Glühen.
19
Vater Ozean, da fing ich an von alter Zeit zu träumen
20
Und von junger Freiheitswonne brausend mich emporzubäumen,
21
Also daß des Ufers Bande mich nicht länger konnten halten,
22
Daß erzitterten die Ebnen und die Berge wiederschallten.
23
Nimm mich auf, du Weltumarmer, trage meine hohen Wogen
24
Ungemischt und ungebändigt, mit dem Blut, das sie gesogen,
25
Fort gen Norden und gen Westen, daß sie an die Ufer schlagen,
26
Und den Felsen und den Menschen laute Kund' aus Hellas sagen!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Wilhelm Müller
(17941827)

* 07.10.1794 in Dessau, † 30.09.1827 in Dessau

männlich, geb. Müller

deutscher Dichter des 19. Jahrhunderts (1794-1827)

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.