Daß der Schlaf dich weich umschmiege

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Betty Paoli: Daß der Schlaf dich weich umschmiege Titel entspricht 1. Vers(1854)

1
Daß der Schlaf dich weich umschmiege
2
Lulle ich dich ein;
3
Silberhell auf deine Wiege
4
Fällt des Mondes Schein.
5
Mit Gesang, mit Märchensagen
6
Bring' ich dich zur Ruh'
7
Und mit lieblichem Behagen
8
Schließt dein Aug' sich zu.
9
Wo der Terek über Steine
10
Jähen Laufes braust,
11
Lauert der Tscherkesse seine
12
Schaschka in der Faust.
13
Doch wir wollen ihn nicht scheuen,
14
Denn dein Vater wacht,
15
Der aus jedem Kampf sich neuen
16
Siegesruhm gebracht,
17
Und auch du wirst einstens ringen
18
Auf der gleichen Bahn,
19
Freudig auf dein Roß dich schwingen
20
Waffenangethan.
21
Sticken will mit Fäden Goldes
22
Ich des Sattels Saum –
23
Schlummre du mein Kind, mein holdes!
24
Träume süßen Traum.
25
Echt und treu wird sich bewähren
26
Dein kosakisch Herz,
27
Nach Gefahr und Sieg begehren
28
Trotz der Mutter Schmerz!
29
Scheidend winkt mir deine Rechte
30
Und es ist gethan!
31
Welche Tage, welche Nächte
32
Harren meiner dann!
33
Bis du wieder einst geborgen
34
Heimkehrst aus der Schlacht,
35
Werd' ich Tags um dich mich sorgen,
36
Grämen mich bei Nacht!
37
Schlummre sanft, da du zur Stunde
38
Noch nicht ahnst und weißt,
39
Daß nur Kampf und Wund' um Wunde,
40
Was man Leben heißt.
41
Schenken will ich, dich zu wahren
42
Dir dies Heil'genbild;
43
In Bedrängnis und Gefahren
44
Dien' es dir als Schild!
45
Gottes bist du! seinen Wegen
46
Folg in Nacht und Licht!
47
Halt an deiner Mutter Segen, –
48
Er verläßt dich nicht!
49
Ihn ruf an, wenn schon im Schwunge
50
Dir der Mordstrahl dräut, –
51
Schlumm're, du mein süßer Junge!
52
Noch ist's nicht so weit!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Betty Paoli
(18141894)

* 30.12.1814 in Wien, † 05.07.1894 in Baden bei Wien

weiblich, geb. Paoli

österreichische Lyrikerin, Novellistin, Journalistin und Übersetzerin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.