Was wir gelitten und erduldet

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Betty Paoli: Was wir gelitten und erduldet Titel entspricht 1. Vers(1854)

1
Was wir gelitten und erduldet
2
Durch meine Fehler, deine Schwächen,
3
Was du geirrt, was ich verschuldet –
4
Wir wollen nicht darüber sprechen.

5
Wer an dem Zwiespalt unsrer Tage –
6
Zu lösen nicht und nicht zu schlichten, –
7
Die größ're Schuld, die klein're trage,
8
Wir wollen nicht darüber richten.

9
Ich weiß nur Ein's! nur Eines fühle
10
Im Herzen ich, dem trauervollen:
11
Wir hätten in dem Weltgewühle
12
Uns nun und nimmer finden sollen.

13
Und da wir dennoch uns gefunden,
14
So laß uns zürnen nicht und klagen
15
Ob all den Schmerzen und den Wunden,
16
Die Ein's dem Andern wir geschlagen.

17
Nicht böser Wille ist's gewesen,
18
Der uns gebracht so herbe Leiden;
19
Uns trennet unser tiefstes Wesen,
20
Der Gott im Innern heißt uns scheiden.

21
Ein Frevel war, was einst wir schwuren
22
Und Thorheit unser Kämpfen, Weinen!
23
Sich widerstrebende Naturen
24
Die kann die Liebe nicht vereinen.

25
Je heißer, sehnender sie ringen
26
Nach sel'gen Einklangs sanften Frieden,
27
So tiefer wird es sie durchdringen,
28
Durch welche Klüfte sie geschieden. –

29
Und so ist es auch uns ergangen,
30
Gott weiß allein, mit welchen Qualen
31
Mit wie verzweiflungsvollem Bangen
32
Wir für den Irrthum mußten zahlen.

33
Jetzt ist der Klarheit Tag erschienen –
34
Laß uns ihn ohne Groll begrüßen
35
Und, klaglos, auf des Glücks Ruinen
36
Für Schuld, die nicht die unsre, büßen.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Betty Paoli
(18141894)

* 30.12.1814 in Wien, † 05.07.1894 in Baden bei Wien

weiblich, geb. Paoli

österreichische Lyrikerin, Novellistin, Journalistin und Übersetzerin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.