Nichts weiß ich von dem Vaterhaus

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Betty Paoli: Nichts weiß ich von dem Vaterhaus Titel entspricht 1. Vers(1854)

1
Nichts weiß ich von dem Vaterhaus,
2
Nichts von der Kindheit Paradiesen;
3
Früh trat ich in die Welt hinaus,
4
An meine eig'ne Kraft gewiesen.
5
Hinschwanden meines Frühlings Tage
6
In Sorg' und Arbeit, Müh' und Plage,
7
Das drohende Gespenst der Noth
8
Fühlt ich mich grauenhaft umschlingen,
9
Mit allen Kräften mußt ich ringen,
10
Wie oft mein Innerstes bezwingen,
11
Mich fügen fremdem Machtgebot!
12
Gepriesen seist du, Weltengeist!
13
Der mich gelehrt, was Leben heißt!

14
Die schönen Götterbilder, die
15
Mein tiefes Dunkel sanft durchlichtet,
16
In Schutt und Trümmer sanken sie,
17
Vom Leben schonungslos gerichtet.
18
Gestürzt die schimmernden Idole!
19
Die lohe Flamme todte Kohle!
20
Im Herzen tiefer stets der Sporn
21
Des Zweifels, kaum mehr zu ertragen,
22
Der Drang, durch all' die dunkeln Fragen
23
Mich kühn und siegreich durchzuschlagen
24
Zu der Erkenntniß Weiheborn!
25
Gepriesen seist du, Weltengeist,
26
Der mich gelehrt, was Kämpfen heißt!

27
Die Liebe, dran ich bis zum Sarg
28
Begeistert hoffte festzuhalten,
29
Des Meuchlers scharfe Waffe barg
30
Sie still in ihres Mantels Falten.
31
Getroffen von der Todeswunde
32
Rang bebend sich von meinem Munde
33
Der Schrei: »Auch du, mein Brutus! du?«
34
Doch unbeirrt von Schmerzensgluthen
35
Sandt' ich in heiligem Ermuthen
36
Ihm, der mich frevelnd hieß verbluten,
37
Noch einen Gruß des Segens zu.
38
Gepriesen seist du, Weltengeist,
39
Der mich gelehrt, was Lieben heißt!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Betty Paoli
(18141894)

* 30.12.1814 in Wien, † 05.07.1894 in Baden bei Wien

weiblich, geb. Paoli

österreichische Lyrikerin, Novellistin, Journalistin und Übersetzerin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.