Sieh dort durch des Tempelbaues Hallen

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Betty Paoli: Sieh dort durch des Tempelbaues Hallen Titel entspricht 1. Vers(1854)

1
Sieh dort durch des Tempelbaues Hallen
2
Ernst die gottgeweihte Jungfrau wallen!
3
Eine Lampe, deren Flamme zittert,
4
Trägt sie, und mit reiner Hand umgittert
5
Sorglich sie dieß Licht, daß es im Grimme
6
Rauher Stürme sterbend nicht verglimme.
7
Nicht vermag es alle dunklen Stellen
8
Dieses weiten Domes zu erhellen;
9
Doch genügt's, daß Helle es verbreitet
10
Auf dem Pfad, auf dem die Jungfrau schreitet,
11
Daß ihr Schein, der milde, ernste, klare,
12
Ihr die Richtung zeige zum Altare,
13
Wo die Perlen ihres sel'gen Sehnens
14
Thauen, wie der Balsam Magdalenens.
15
Jener Jungfrau gleichet meine Seele,
16
Wie sie durch des Lebens Dunkel schreitet,
17
Nur vom ew'gen Liebesstrahl geleitet,
18
Daß sie nimmer ihres Weges fehle.
19
All ihr Denken, Fühlen, Thun und Treiben
20
Dienet nur die Flamme zu beschirmen,
21
Daß sie von des Lebens rauhen Stürmen
22
Unerreicht und unberührt mag bleiben.
23
Meines Daseins dunkle Schattenmassen
24
Kann sie nicht zerstreu'n mit mächt'ger Lichtung,
25
Aber leuchtend weis't sie mir die Richtung
26
Zu dem Trost nur mehr allein zu fassen;
27
Sichert mir den Weg, den ich betreten,
28
Leitet mich mit ihrer frommen Helle
29
Treulich hin zur wundervollen Stelle,
30
Wo sich Klagen wandeln zu Gebeten. –
31
O es gleicht mein unverlöschlich Lieben
32
Jenem Stern, der einstmals fortgetrieben
33
Die drei Könige aus ihren Landen,
34
Der sie über Berg und Meer geführet,
35
Bis sie endlich, wonnevoll gerühret,
36
Betend vor dem Gotteskinde standen.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Betty Paoli
(18141894)

* 30.12.1814 in Wien, † 05.07.1894 in Baden bei Wien

weiblich, geb. Paoli

österreichische Lyrikerin, Novellistin, Journalistin und Übersetzerin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.