Nicht einzeln formte Gott die Seelen

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Betty Paoli: Nicht einzeln formte Gott die Seelen Titel entspricht 1. Vers(1854)

1
Nicht einzeln formte Gott die Seelen,
2
Als er sie sandt' in's Erdenland;
3
Es gingen, hier sich zu vermählen,
4
Zwei gleiche stets aus seiner Hand.

5
Doch das Geschick in seinem Neide,
6
In seines Hasses Ironie,
7
Wirft oft den Ocean als Scheide
8
Und dunkle Schranke zwischen sie.

9
Dieß Schicksal denk' ich, ist das meine,
10
Drum breit' ich oft, von Schmerz durchgraut,
11
Die Arme sehnend aus und weine
12
Und rufe ungestüm und laut:

13
Du Wesen, das in gleichen Tagen
14
Ein gleicher Gotteshauch belebt,
15
Deß Pulse wie die meinen schlagen,
16
Deß Herz so wie das meine bebt!

17
Das gleiche Wünsche und Gebete
18
Wie ich entsendet himmelan,
19
O sage mir, wo ist die Stätte,
20
Wo ich dich endlich finden kann?

21
Lebst du an ferner Nordenküste,
22
Wo eisbedeckt die Ströme zieh'n!
23
Fliegst du in der arab'schen Wüste
24
Auf windesschnellem Roß dahin?

25
Neigst du am schönen Gangesstrande
26
Vor Lotosblumen still dein Haupt?
27
Steht an der Andes dunklem Rande
28
Dein Haus von frischem Grün umlaubt?

29
Weilst du vielleicht in meiner Nähe
30
Und schaust mit mir dasselbe Licht,
31
Und fühlst dasselbe bittre Wehe,
32
Das mein verzagend Herz umflicht?

33
Und suchst mich an jedweder Stelle,
34
So wie auch ich dich suchen muß,
35
Und schickest mir durch jede Welle
36
Durch jedes Lüftchen einen Gruß?

37
Und klagst wie ich: »was muß ich missen
38
Dich, meines Geist's erwählte Braut?
39
Soll sich mein Aug' im Tode schließen,
40
Eh' es im Leben

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Betty Paoli
(18141894)

* 30.12.1814 in Wien, † 05.07.1894 in Baden bei Wien

weiblich, geb. Paoli

österreichische Lyrikerin, Novellistin, Journalistin und Übersetzerin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.