Von edlem Kampfesmuth umlichtet

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Betty Paoli: Von edlem Kampfesmuth umlichtet Titel entspricht 1. Vers(1854)

1
Von edlem Kampfesmuth umlichtet
2
Standst du einst drohend, kühn und hehr,
3
Der Seele schönen Zorn gerichtet
4
Gen der Philister schnödes Heer.

5
Auf Thorheit, Wahn und Vorurtheile,
6
Und auf der Lügen Molchgeschlecht,
7
Entsandtest du die scharfen Pfeile,
8
Als Kämpfer für ein höh'res Recht.

9
Wie viel' auch deiner Feinde waren –
10
Du hast sie ängstlich nie gezählt; –
11
Es wichen zagend ihre Schaaren,
12
Scheu vor dem Gott, der dich beseelt.

13
Doch, als nach wechselnden Geschicken
14
Dein großer, heil'ger Sieg dir nah,
15
Da sandten sie, dich zu berücken,
16
Der Sinnenfreude Dalila.

17
Was keines Schwertes Flammenzungen,
18
Was keines Kummers Pfeil vermocht,
19
Ist ihrem falschen Kuß gelungen –
20
Die Dirne hat dich unterjocht!

21
Mit süßen Tändelworten raubte
22
Sie deiner Seele Kraft und Schwung,
23
Und riß von deinem trunknen Haupte
24
Die Glorie der Begeisterung.

25
Und als erschöpft du eingeschlafen
26
In einer Nacht voll Saus und Braus,
27
Da lieferte sie dich als Sklaven
28
Den harrenden Philistern aus.

29
Was jetzo auch dein Herz durchwühle,
30
Du dienest ihnen doch als Knecht,
31
Und mahlst ihr Korn dort auf der Mühle
32
Und treibst, was ihnen eben recht. –

33
O! blieb von deinem frühern Streben
34
In dir ein leiser Wiederhall:
35
So trachte, dich noch zu erheben
36
Von deinem ungeheuern Fall!

37
Versuch es, dich zu Gott zu wenden,
38
Gedenke an dein früh'res Sein,
39
Und stürze dann mit deinen Händen
40
Den schnöden Götzentempel ein!

41
Erfasse kühn die Säulenhalme,
42
Vom Untergange nicht erschreckt!
43
Ob dich und mich ihr Sturz zermalme
44
Wenn er nur deine Schmach bedeckt!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Betty Paoli
(18141894)

* 30.12.1814 in Wien, † 05.07.1894 in Baden bei Wien

weiblich, geb. Paoli

österreichische Lyrikerin, Novellistin, Journalistin und Übersetzerin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.