Dora's Abendlied

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Charlotte von Ahlefeld: Dora's Abendlied (1815)

1
Still tritt der Mond in weiter Himmelsferne
2
Aus des Gewölkes nächtlich grauem Flor,
3
In goldner Reinheit schimmernd jetzt hervor,
4
Umgeben von dem hellen Chor der Sterne;
5
Ihn, den ich mir zum Freunde auserkohr,
6
Ihn, dem ich klagte, was ich längst verlohr,
7
Begrüsst mein Blick in stiller Nacht so gerne.

8
Er leuchtet freundlich mir statt aller Kerzen,
9
Strahlt leisen Trost in die beklommne Brust,
10
Und schenkt in Thränen mir der Wehmuth Lust.
11
Wer nimmt des Kummers Last von meinem Herzen,
12
Wer hat um ihren Umfang je gewusst? –
13
Ach tief verschlossen in der wunden Brust
14
Ist all' mein Weh – sind alle meine Schmerzen.

15
Du, den ich längst nicht mehr zu nennen wage,
16
Und dessen Bild mich dennoch stets umschwebt!
17
Du, der im Innern meines Herzens lebt,
18
Wo ich nur Dich, und Schmerz und Sehnsucht trage,
19
O wenn Dein Blick hinauf zum Himmel strebt
20
Und holde Träume Dir der Mondschein webt,
21
So denk' auch Du an unsres Glückes Tage.

22
Sie sind dahin – in weite Ferne bannte,
23
Von Dir getrennt, mich grausam mein Geschick.
24
Erloschen ist in Thränen nun der Blick,
25
In dem sonst Muth und Hoffnung lodernd brannte.
26
Der ersten Liebe nahmenloses Glück
27
Rief meines Schicksals Stimme ernst zurück,
28
Eh' ich des Lebens vollen Werth erkannte.

29
Seitdem verhüllt mit ihrem schwarzen Schleier
30
Die Schwermuth mir die weite offne Welt;
31
Des Himmels hehres, sternbesäetes Zelt,
32
Des Mondes Glanz, der oft in stiller Feier
33
Der Nächte ödes Dunkel mir erhellt,
34
Und ahnungsvoll die bange Brust mir schwellt,
35
Eröffnet nur mein Herz der Wehmuth freier.

36
Ist mir auf ewig jenes Glück verschwunden?
37
Ist schmerzliches Entbehren nur mein Loos?
38
Und wird allein des Grabes finstrer Schooss
39
Mich schützen vor des Leidens bangen Stunden,
40
So reisse schnell mich von dem Leben los,
41
Willkommner Tod, denn in der Erde Schooss
42
Verbluten sanft des Herzens tiefe Wunden.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Charlotte von Ahlefeld
(17811849)

* 06.12.1781 in Stedten an der Ilm, † 27.06.1849 in Teplitz

weiblich, geb. Ahlefeldt

deutsche Schriftstellerin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.