Trostgesang für Neu-Ruppin

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Anna Louisa Karsch: Trostgesang für Neu-Ruppin (1787)

1
Blick auf! blick auf von deinem Aschenhügel,
2
Hinauf zum Herrn, den keiner fragen darf,
3
Warum er schnell durch seines Sturmwinds Flügel
4
In deinen Kranz den Feuerwirbel warf?

5
Im vollen Schmuck sah dich der Mittag schimmern,
6
Und traurig sah die Abendsonne sich
7
Noch einmal um, du lagst bei deinen Trümmern
8
Verhüllt in Dampf, und weintest bitterlich.

9
Gott hört die Brut verlaßner Waldesnester,
10
Er hört nach Brod auch deine Kinder schreyn;
11
Er haucht in deine königliche Schwester,
12
In sein Berlin, den Geist des Mitleids ein.

13
Blick auf! und schau dahin nach jener Seite,
14
Da kam der Sturm, gewaltig wie das Meer,
15
Und stürzte dich zum Staub herab, und heute
16
Kömmt wie vom Himmel Trost für dich daher.

17
Da kommen Wagen dir so vollgehäufet
18
Wie Wagen, die das Erndtevolk regiert,
19
Wenns Weizen, den die Sonnenglut gereifet,
20
Mit Lobgesang ins frohe Dörfchen führt.

21
Die Männer und die Frauen frommer Sitte
22
Die theilten ihren Kleiderschrank mit dir,
23
Vom Pallast an bis zu der kleinsten Hütte
24
Herrscht Thätigkeit für deine Hülfbegier.

25
Kaum kann der Mai mehr auszuschütteln haben,
26
Wenn ihn die Zeit sein Füllhorn schwingen läßt;
27
Kaum giebt der Herbst uns mehr Erquickungsgaben,
28
Als dir Berlin zum süßen Labefest.

29
Im Umfang ihrer Mauern wohnet keiner,
30
Der nicht für dich zum Wohlthun ward gerühet;
31
Die Nation gedenkt auch thätig deiner,
32
Die mächtig aus Egypten ward geführt

33
Nimm was da kömmt, und eile Dank zu sagen
34
(im Tempel, den die Flamme nicht berührt)
35
Der Vaterhand, die dich so hart geschlagen,
36
Und dir zum Heil die Herzen jezt regiert.

37
Sie hats der Flamme, hats dem Sturm geboten;
38
Bis hieher und nicht weiter sollt ihr gehn,
39
Sie heißt im Glanz, wie auferweckte Todten,
40
Die Häuser und die Tempel neu entstehn.

41
Du wirst es sehn, wirst nicht die Hand verkennen,
42
Wenn höher dich dein König hebt empor;
43
Dann werden dich die Schwestern schöner nennen,
44
Und seliger dich preisen wie zuvor.

45
Sie seufzen alle mit in deine Klagen,
46
Und stellen einen edlen Wettlauf an,
47
Dir wie auf Windesflügeln zuzutragen
48
Trost, der dich wieder freudig machen kann.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Anna Louisa Karsch
(17221791)

* 01.12.1722 in Skąpe, † 12.10.1791 in Berlin

weiblich, geb. Karsch

deutsche Dichterin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.