Wir saßen noch spät beisammen

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Friedrich von Bodenstedt: Wir saßen noch spät beisammen Titel entspricht 1. Vers(1855)

1
Wir saßen noch spät beisammen,
2
Der alte Wirt und ich;
3
Des Weines heilige Flammen
4
Ergossen sich über mich;
5
Die reine Glut der Jugend
6
Mir wiederzugeben schien er –
7
Nie fühlt ich so die Tugend
8
Des roten Kachetiner.
9
Ich konnt' im süßen Drang
10
Nur immer schlürfen und nippen,
11
Es wurden zu Gesang
12
Die Worte meiner Lippen;
13
Wie Adam vor dem Falle,
14
So schwamm ich in Entzücken
15
Und wünschte, ich könnte alle
16
Auf Erden mitbeglücken.

17
Sprach ich zum Wirt: Ich wollte,
18
Ich könnte in Wein zerfließen!
19
Mein flüssiger Körper sollte
20
Ins Weltmeer sich ergießen!
21
Und sollt' es mit Weisheit würzen,
22
Dann sollte ins Meer zu den Fischen
23
Die ganze Welt sich stürzen:
24
Die Schulen und Moscheen,
25
Die Heiligen, die Wunder,
26
Die alle darin zu sehn,
27
Der ganze alte Plunder,
28
Der sollte untergehn!
29
Ich wollte alles auf Erden
30
Befreien aus seiner Haft,
31
Es sollte zu Wasser werden
32
Die ganze Wissenschaft –
33
Sie sollte untergehen
34
Und wieder auferstehen
35
In neuer Glut und Kraft!

36
O laß, Mirza-Schaffy!
37
– So sprach der alte Weinwirt –
38
Laß deine Phantasie,
39
Und bis dein Leib zu Wein wird,
40
Bis deine Glieder zerfließen,
41
Zu würzen des Weltmeers Flut:
42
Laß sich in dich ergießen
43
Des Weines heilige Glut!
44
Laß alle frommen Toren
45
In Nüchternheit versinken;
46
Kein Tropfen geht verloren
47
Von dem, was Weise trinken!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Friedrich von Bodenstedt
(18191892)

* 22.04.1819 in Peine, † 18.04.1892 in Wiesbaden

männlich

deutscher Schriftsteller

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.