Nacht und Winter

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Adelbert von Chamisso: Nacht und Winter (1809)

1
Von des Nordes kaltem Wehen
2
Wird der Schnee daher getrieben,
3
Der die dunkle Erde decket;

4
Dunkle Wolken ziehn am Himmel,
5
Und es flimmern keine Sterne,
6
Nur der Schnee im Dunkel schimmert.

7
Herb und kalt der Wind sich reget,
8
Schaurig stöhnt er in die Stille;
9
Tief hat sich die Nacht gesenket.

10
Wie sie ruhn auf dem Gefilde,
11
Ruhn mir in der tiefsten Seele
12
Dunkle Nacht und herber Winter.

13
Herb und kalt der Wind sich reget,
14
Dunkle Wolken ziehn am Himmel,
15
Tief hat sich die Nacht gesenket.

16
Nicht der Freude Kränze zieren
17
Mir das Haupt im jungen Lenze,
18
Und erheitern meine Stirne:

19
Denn am Morgen meines Lebens,
20
Liebend und begehrend Liebe,
21
Wandl ich einsam in der Fremde,

22
Wo das Sehnen meiner Liebe,
23
Wo das heiße muß, verschmähet,
24
Tief im Herzen sich verschließen.

25
Herb und kalt der Wind sich reget,
26
Dunkle Wolken ziehn am Himmel,
27
Und es flimmern keine Sterne.

28
Wie sie ruhn auf dem Gefilde,
29
Ruhn mir in der tiefsten Seele
30
Dunkle Nacht und herber Winter.

31
Leise hallen aus der Ferne
32
Töne, die den Tag verkünden. –
33
Wird der Tag denn sich erhellen?

34
Freudebringend dem Gefilde
35
Wird er strahlen, Nacht entschweben,
36
Herber Winter auch entfliehen,

37
Und des Jahres Kreis sich wenden,
38
Und der junge Lenz in Liebe
39
Nahen der verjüngten Erde.

40
Mir nur, mir nur ew'ger Winter,
41
Ew'ge Nacht, und Schmerz, und Tränen,
42
Kein Tag, keines Sternes Flimmer!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Adelbert von Chamisso
(17811838)

* 30.01.1781 in Châlons-en-Champagne, † 21.08.1838 in Berlin

männlich, geb. Chamisso

| Bronchialkarzinom

deutscher Naturforscher und Dichter (1781–1838)

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.