[gutherz'ge, fröhliche Vertraute]

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Paul-Marie Verlaine: [gutherz'ge, fröhliche Vertraute] (1870)

1
Gutherz'ge, fröhliche Vertraute,
2
Auf die ich meines Herzens Ruh,
3
Auf die ich ganz mein Leben baute,
4
Mein letzter, einz'ger Zeuge du,
5
Komm, Schatz, dass ich dich an mich drücke,
6
Du küsse lang und innig mich,
7
So schlägt mein Herz in heiterm Glücke
8
Und Liebe bis zum Tod für dich!
9
Liebe mich,
10
Ohne dich
11
Ist dahin,
12
Was ich bin.

13
Dein Reichtum, Kind, sind deine Hände,
14
Und ich bin wie 'ne Kirchenmaus;
15
Mit unserm Tisch sieht's trüb am Ende
16
In Dachverschlag und Keller aus,
17
Doch unser Lager, unser weiches,
18
Fehlt nie, vergnügt und dauerhaft,
19
Und König ich des Königreiches,
20
All deiner Heiterkeit und Kraft.
21
Liebe mich,
22
Ohne dich
23
Ist dahin,
24
Was ich bin.

25
Aus der Umarmung unsrer Nächte
26
Erhebe ich mich neugestählt,
27
Denn deine Süsse ist das rechte,
28
Da meinem armen Fleisch gefehlt.
29
Dein Kuss giesst Mut gleich starkem Weine
30
In meine Brust mit Lieb und Scherz,
31
Du kennst die Kunst, ja, du alleine,
32
Zu schwellen mir ein göttlich Herz.
33
Liebe mich,
34
Ohne dich
35
Ist dahin,
36
Was ich bin.

37
Was schadet, Schatz, dein einst'ges Leben?
38
Was kümmert wohl das meine mich?
39
Ich bin dir treu in Lieb ergeben,
40
Nur Gutes tatest du für mich.
41
Lass im Umarmen uns vergessen,
42
Dass man uns Armen nicht verzieh,
43
Lass glühend Herz an Herz uns pressen,
44
Was schert die Welt uns? – Höhne sie!
45
Liebe mich,
46
Ohne dich
47
Ist dahin,
48
Was ich bin.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent
Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.