Ich stürze meinen Wogenschwall

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Friedrich Rückert: Ich stürze meinen Wogenschwall Titel entspricht 1. Vers(1827)

1
Ich stürze meinen Wogenschwall
2
Durch grause Felsenklüfte,
3
Und meines Ganges Donnerhall
4
Vernehmen alle Lüfte.
5
Daß ich ein wilder Gießbach bin
6
Und hege keinen sanften Sinn,
7
Das mag ein jeder wissen.

8
In Fesseln thu' ich nimmer gut
9
Und dulde keine Banden;
10
Und wer begegnet meinem Mut,
11
Der wird vor ihm zu schanden;
12
Und wer sich mir entgegenstemmt,
13
Mich in der stolzen Freiheit hemmt
14
Er muß den Frevel büßen.

15
Den Felsen, der in meiner Bahn
16
Sich keck entgegen türmet,
17
Fass' ich mit starken Armen an,
18
Er wird hinabgestürmet;
19
Das Blümlein aber, das gebückt
20
Auf meine Strudel niederblickt,
21
Darf ohne Scheu mich küssen.

22
Und dämpfen wollt' ich meinen Mut,
23
Wenn ich ein Quellchen fände,
24
Das willig seine klare Flut
25
Mit meinem Strom verbände:
26
Ich gäbe meinen wilden Sinn
27
Geduldig ihr in Fesseln hin
28
Und lernte sanft zu murmeln.

29
Und wenn du denn das Quellchen bist,
30
Und wenn ich dir gefalle,
31
So sei mir froh als Braut gegrüßt,
32
So zeuch in meine Halle;
33
Mein Haus ist hochgewölbt und kühl,
34
Laß uns der Minne süßes Spiel
35
In seinem Schatten spielen.

36
Und wenn der wilde Schaum dich schreckt
37
Auf meines Reiches Fläche,
38
Sieh nur herein, der Schaum bedeckt
39
Kristallne Wasserbäche.
40
Rein komm' ich aus der Mutter Schoß,
41
Und keine trübe Lache floß
42
Mit meinem Strom zusammen.

43
So komm und laß mein Brausen dir,
44
Wie ich dich liebe, sagen.
45
Komm, Braut, o komm, und laß von mir
46
In meinem Arm dich tragen,
47
Von meiner stolzen Manneskraft
48
In hohem Lauf dahingerafft
49
Zum Bett des Ozeanes.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Friedrich Rückert
(17881866)

* 16.05.1788 in Schweinfurt, † 31.01.1866 in Neuses

männlich, geb. Rückert

deutscher Dichter, Übersetzer und Orientalist (1788–1866)

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.