Sanct Obesus saß nach Tische

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

August Wilhelm Schlegel: Sanct Obesus saß nach Tische Titel entspricht 1. Vers(1806)

1
Sanct Obesus saß nach Tische,
2
Alle Westenknöpfe los,
3
In des Gartensales Frische,
4
Auf des Sopha's weichem Schooß.

5
Mit den runden Armen hielt er
6
Seinen Bauch gelind' umspannt,
7
Und mit Einem Daume spielt' er
8
Um den Daum der andern Hand.

9
Schlummernd fast, doch geistig wacht' er
10
In beschaulich sel'ger Ruh;
11
Seine Mahlzeit überdacht' er,
12
Manchen guten Trunk dazu.

13
»schmackhaft sind die Gottesgaben,
14
Stärkend einem frommen Mann.
15
Daß sie nicht die Sünder laben,
16
Nehm' ich ein, soviel ich kann.«

17
Mühsam ist es, erst zu kauen,
18
Leicht ist auch das Schlürfen nicht;
19
Mühsam ist es, zu verdauen:
20
Doch ich halt' auf meine Pflicht.

21
Siede den Caffee nun, Grete!
22
Zwar des Mahomet Geschenk.
23
Lügenhaft war der Prophete,
24
Aber gut ist sein Getränk.

25
Ach! die Welt liegt ganz im Argen;
26
Seelentrost bedarf ich sehr.
27
Mahnen mich doch gar die Kargen,
28
Wollen mir nicht borgen mehr.

29
Wir, die Heil'gen sollten leben
30
Von der andern Schweiß und Gut.
31
Aber nichts umsonst will geben
32
Diese aufgeklärte Brut.

33
Waffne dich mit Ungewittern,
34
Herr, zu strengem Strafgericht!
35
Laß das freche Weltkind zittern,
36
Das von Schuld und Zahlung spricht!

37
Jeder Schuldschein ist zerrißen,
38
Wann der jüngste Tag erscheint;
39
Und er kommt, das sollt ihr wißen,
40
Böse Gläub'ger, eh' ihr's meint.

41
Innerlich erleuchtet, weiß ich,
42
Was in Zukunft wird geschehn.
43
Achtzehnhundert drei und dreißig
44
Wird die Welt in Brand vergehn.

45
Dann beginnt das Reich, das tausend
46
Jahr' in Freuden wird bestehn.
47
Mit den Auserwählten schmausend
48
Will ich dieses Fest begehn.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

August Wilhelm Schlegel
(17671845)

* 08.09.1767 in Hannover, † 12.05.1845 in Bonn

männlich, geb. Schlegel

deutscher Literaturhistoriker, Übersetzer, Schriftsteller, Indologe und Philosoph

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.