Ich wollte von den alten Weisen lernen

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

August Wilhelm Schlegel: Ich wollte von den alten Weisen lernen Titel entspricht 1. Vers(1806)

1
Ich wollte von den alten Weisen lernen
2
Der Zukunft dunkle Räthsel zu erspähn;
3
Der Vögel irren Flug in luft'gen Fernen
4
Und den Gesang der Haine zu verstehn.
5
Geschrieben wollt' ich in den ew'gen Sternen
6
Die Freuden eines theuern Lebens sehn,
7
Und priesterlich, dieß hohe Fest zu weihen,
8
Dir aller Götter Segen prophezeien.

9
Der Tag erscheint, und meinen Wunsch zu stillen
10
Bewegt sich nun die lang verschloß'ne Brust,
11
Daß mir die Töne von den Lippen quillen,
12
Ergriffen von Apollos heil'ger Lust.
13
Ich frage nicht die Blätter der Sibyllen,
14
Der innern Offenbarung mir bewußt;
15
Ich frage nur zwei himmlische Gestirne,
16
Der Mutter Augen unter sinn'ger Stirne.

17
Wann Deine Blick' in Ihren Blicken lesen,
18
Seh' ich der Seelen innigen Verein.
19
In solchem Bund muß jeder Gram genesen,
20
Die Thräne wird ein linder Thau nur sein.
21
Es glüht ein Strahl von Ihr in Deinem Wesen,
22
Noch halb verhüllt, ein holder Widerschein.
23
Früh hob dein Geist auf angebornen Flügeln,
24
Ihr nach, sich von der Erde niedern Hügeln

25
Schon in des Kindes ahndendem Gemüthe
26
Gedieh was irgend edel ist und zart.
27
Nun, prangend in der Jugend schönster Blüthe,
28
Hast Du die fromme Kindlichkeit bewahrt,
29
Und sanfte Heiterkeit und reine Güte
30
Entzückt an Dir, mit aller Huld gepaart.
31
Die Gottheit, die Natur, die Mutter schmückten
32
Mit allen Gaben Dich für den Beglückten.

33
Ein Schutzgeist naht sich aus vertrauen Hallen,
34
Den Du im Leben Vater oft genannt.
35
Ich seh' ihn der verehrten Gruft entwallen,
36
Fern vom Lemaner See zum Arnostrand.
37
Er schaut auf Dich herab mit Wohlgefallen,
38
Er leitet Dich an segensreicher Hand.
39
Nimm als Penaten mit zu Deinem Gatten
40
Der Mutter Bild und Ihres Vaters Schatten.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

August Wilhelm Schlegel
(17671845)

* 08.09.1767 in Hannover, † 12.05.1845 in Bonn

männlich, geb. Schlegel

deutscher Literaturhistoriker, Übersetzer, Schriftsteller, Indologe und Philosoph

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.