O ich weiß, beschränkt und nichtig

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

August Wilhelm Schlegel: O ich weiß, beschränkt und nichtig Titel entspricht 1. Vers(1790)

1
O ich weiß, beschränkt und nichtig
2
Ist des Menschen Sein und Thun;
3
Und wir schweifen in der Irre,
4
Und wir finden im Gewirre
5
Keine Stätt', um auszuruhn.

6
Traum nur bist auch du und Schatten,
7
Traum vom Schatten, süßes Weib!
8
Deine Leiden, deine Wonnen,
9
Waßerblasen gleich zerronnen,
10
Sind des Schicksals Zeitvertreib.

11
Aber sprich: sind unsre Herzen
12
Auch der Zeit, des Zufalls Spott?
13
Schwillt mein Busen nicht mit Beben
14
Mir von selbstgeschaffnem Leben?
15
Bin ich mir nicht selbst ein Gott?

16
Freilich wär's ein Spiel den Göttern,
17
Dieß, was allen Gram mir lohnt,
18
Was mich trotzen heißt den Wettern,
19
Mit dem Herzen zu zerschmettern,
20
Wo es stolz und muthig wohnt.

21
Doch so lang' es pocht, soll ringen
22
Nach dem Höchsten jeder Schlag.
23
Meinen heil'gen Kranz entblättern,
24
Meine Göttin mir entgöttern,
25
Welche Macht, die das vermag?

26
Sind dieß Wirbel rascher Flammen?
27
Taumel wilder Leidenschaft?
28
Nein, ich fühl' in diesem Streben
29
Inniges, geheimes Leben,
30
Seelenwürd' und Licht und Kraft.

31
Könnte je die Glut erlöschen,
32
Die auf deinem Altar flammt,
33
Göttin, o! so laß mich sterben,
34
Laß mich süßen Tod erwerben,
35
Eh' das Schicksal mich verdammt;

36
Mich verdammt zu ödem Leben,
37
Das dem Tode langsam weicht,
38
Freudenleer, in dumpfem Kummer,
39
Während sich des Grabes Schlummer
40
Kalt durch Mark und Nerven schleicht.

41
Laß vom Dasein mich genesen,
42
Sanftes Weib, an deiner Brust.
43
Wuth und Wonne wird mein Wesen
44
Auf im letzten Kuße lösen.
45
Ha! willkommen, Todeslust!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

August Wilhelm Schlegel
(17671845)

* 08.09.1767 in Hannover, † 12.05.1845 in Bonn

männlich, geb. Schlegel

deutscher Literaturhistoriker, Übersetzer, Schriftsteller, Indologe und Philosoph

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.