1
Eine Stunde des Tages aber weiht' ich
2
Dir, o Loggia! Des Morgens, wenn die Sonne
3
Aus den Hernikerfelsen, überm kahlen
4
Sanft umdufteten Haupte des Serone
5
Sich erhüb', und die Purpurflamme glühend
6
Um Olevano's Häuserpyramide
7
Höh're Schönheit ergösse, säß ich längst schon
8
Auf des Hauses Balkon, an dem das Weinlaub
9
Schwellend volle Gewinde hoch emporrankt,
10
Ueberquellend vom Geist des Freudengottes
11
Schon die Traube dem süßen Lichte zulacht,
12
Wo in mächtigen Blättern aus der Mauer
13
Mit der reifenden Frucht die Feige vorgrünt,
14
Saftig schon die Citrone lacht, die goldne,
15
Die Melon' ihr Gewächs zur Erde senket,
16
Und zur Seite der einsamen Cypresse,
17
Aus dem Busche die Goldcitrone blinket.
18
Helle säh' ich die wind'gen Schlösser blinken,
19
Sähe Rocca di Cavi, morgenheiter
20
Der Capranica Burg, Kastanienhügel
21
Führten nun mir den Blick in der Campagna
22
Bunte, schimmernde Gründe weit zur Ferne,
23
Bis wo durch die Elysiumshaine Cavi's
24
Palestrina der Schattenpfad sich nähert,
25
Zu der Volsker Gebirge, Cavignano,
26
Bis zur Scurcola und Anagni's Tempe.
27
Und die volle Erinn'rung schweifte manchmal
28
In mein Latium hin, das ewig theure,
29
Zu den Hainen Albano's, zu Gandolfo's
30
Klarem, erlenbekränzten See, zu Nemi's
31
Altem, dunkeln Dianenwald, Genzano's
32
Meeresaussicht, und zu des Monte Cavo,
33
Weltbeherrschenden Haupt, wo oft mein Auge
34
Von Oreste, von Tibur's Paradiese
35
Das unendliche Meer bis zu der Circe
36
Fernem, bläulichen Vorgebirg', hinunter
37
Zu Parthenope's Zauberinseln schaute,
38
Schweifte gerne zum rebenvollen Hügel,
39
Wo die Stadt der Lavinia, fabelheilig,
40
Drei Jahrtausende bald sich schon im Lichte
41
Des hesperischen Himmels sonnt; sie schweifte
42
Nach des ewigen Frühlings Wollusthainen,
43
Frascatanischen Gärten zu, und bliebe
44
Träumend stehn an der Einzigen, der Hehren,
45
Unaussprechlich Erhab'nen, deren Kuppeln
46
Aus der Schwermuth und Oede der Campagna
47
Einsam ragen und doch die Welt beherrschten.
48
Einst auch so auf dem Hausbalkone saß ich,
49
Unstät irrte mein Auge von dem Maulthier,
50
Das den Bergpfad herauf der träge Führer
51
Der rothwammsige, nach des Thores grauer
52
Wölbung führte, hinweg in weite Fernen:
53
Lange mocht' ich wohl so hinüberschauen,
54
Den Gedanken folgend, die gleich den Wolken
55
Manchmal über die schöne Erde schweben,
56
Und im fliegenden Wechsel bald verwehen,
57
Als mein Blick nach Olevano's Terrassen
58
Aus der Ferne zumal sich kehrt; und siehe,
59
Drüben, wo sich am Fels das Dorf emporhebt,
60
Da gewahr' ich auf hoher Loggia schöne,
61
Farb'ge Frauengestalten, eine aber
62
Ragt vor allen hervor an Wuchs und Hoheit
63
Und an Jugend, an reicher Tracht und Kleidung.
64
Weiß, in reizendem Faltenwurf erglänzt das
65
Busentuch, um den Nacken sanft sich wölbend;
66
Albanesische Sitte, weiß der Schleier,
67
Blendend weiß das Gewand auch, Rosenbänder
68
Und viel andere zieren Brust und Arme,
69
Groß und königlich anzuschauen ist sie,
70
Dienerinnen nur dünken mir die andern;
71
Nieder aber von des Balkones Höhe,
72
All die schönen Olivenhaine, die den
73
Fuß des Felsens mit Silbergrün bedecken,
74
All die Fülle der Feigen und Kastanien
75
Und die farbigen Gründe der Campagna
76
Ueberblickte sie, zu der Volsker fernen,
77
Violetten Gebirgen dann sich wendend.
78
Und mir däuchte – warum? ich wüßt' es deutlich
79
Nicht zu sagen – ein Weib aus grauen Zeiten
80
Aus homerischer Welt zu schauen, sei es
81
Nun Andromache, die von Priams Beste
82
Ueber Ilion's Eb'ne blickt, wo Hektor
83
Mit den Danaern kämpft, sei es die schöne
84
Königstochter Antigone, die ängstlich
85
Mit der Sklavinnen Schaar von Thebens Mauern
86
Niedersieht in das Feld, wo sich der Sieben
87
Waffenglänzendes Heer zum Sturme nähert.
88
Also königlich war sie anzuschauen,
89
Jene Frauengestalt im weißen Schleier,
90
Und im weißen Gewand und Busentuche;
91
Nur ein Punkt in der weiten Felsenlandschaft,
92
Schien sie doch mir die Herrin all des Landes.
93
Einsmals blickte sie auch zu mir herüber,
94
Und in düsterer Träume Nebel senkte
95
Sich die Seele mir ein. Da schlich Cechino,
96
Mein Begleiter zuweilen durch die Berge,
97
Sich heraus, und die Schulter mir berührend,
98
Weckt' er mich aus dem Traum. »Siehst du hinüber,«
99
Fragt' er lachend, »wo auf der hohen Loggia –«
100
Nein, erwidert' ich, rasch empor mich hebend,
101
Eben däuchte mir, daß sich über'm Monte
102
Artemisio vom Meer her ein Gewitter
103
Nahen wird, und so laß uns eilig vorher,
104
Eh' es kommt, auf die Serpentara wandern.