46. Rauschlied

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Johann Heinrich Voß: 46. Rauschlied (1793)

1
Um zu sein, wie sich's gebührt,
2
Freunde, muß man trinken;
3
Drum die Bole rasch geleert,
4
Das ist mein Bedünken.
5
Bruder! trau dein Lebelang
6
Auf den Kerngedanken:
7
Sang und Klang, besonders Trank
8
Will nicht Maß noch Schranken.

9
Einig sind wir, wie es scheint;
10
Nüchtern muß man bleiben!
11
Aber das Recept, mein Freund,
12
Will ich dir verschreiben;
13
Tief ist, leider! sieh nur zu,
14
Schon der Punsch gesunken,
15
Trunken ich, und trunken du,
16
Wir sind alle trunken.

17
Flog dir etwa übers Glas
18
Der Verstand ganz leise,
19
Und du trügst doch gern so was
20
In dem Hirngehäuse;
21
Eh du suchest kreuz und quer
22
Mußt du wissen, Lieber!
23
Welche Richtung ohngefähr
24
Flog er wohl hinüber?

25
Meiner war mir eben auch
26
Aus dem Kopf entwichen;
27
Doch ich fand den kleinen Gauch
28
Bald auf seinen Schlichen;
29
Hört den weisen Rat nun an:
30
Wo ich meinen hole,
31
Hol' auch seinen jedermann, –
32
Tief am Grund der Bole.

33
Ausgetrunken! eingeschenkt!
34
Flink nach alter Regel!
35
Ha! im Winkel dort versenkt!
36
Seht die losen Vögel!
37
Greift sie, greift! Viktoria!
38
Tralle, ralle, ralle!
39
Punsch ist weg, Verstand ist da,
40
Nüchtern sind wir alle.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Johann Heinrich Voß
(17511826)

* 20.02.1751 in Sommerstorf, † 29.03.1826 in Heidelberg

männlich, geb. Voss

deutscher Dichter und Übersetzer von Klassikern

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.