»wie schön, mein Freund, ist diese Abendstunde!

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Ludwig Ferdinand) (Schmid Dranmor: »wie schön, mein Freund, ist diese Abendstunde! Titel entspricht 1. Vers(1855)

1
»wie schön, mein Freund, ist diese Abendstunde!
2
O komm und hänge keinen Grillen nach;
3
Durch Feld und Garten machen wir die Runde.«
4
Sie faßte lächelnd seine Hand und sprach:
5
»wie schön, mein Freund, ist diese Abendstunde!«

6
Er dachte: Was sind Stunden, Tage, Wochen?
7
Was hoffen wir mit jedem Atemzug?
8
Ein Herz, ein liebend Herz ist bald gebrochen,
9
Der Tod gewiß und rasch der Zeiten Flug.
10
Er dachte: Was sind Stunden, Tage, Wochen?

11
Wen trifft das Los zuerst, wen von uns beiden?
12
Wann sehn wir uns zum allerletzten mal?
13
Wer tröstet dich in deinen Todesleiden?
14
Wer tröstet mich? – O Rätsel voller Qual! –
15
Wen trifft das Los zuerst, wen von uns beiden?

16
Wenn ich, Geliebte, dir die Augen schlösse,
17
Die treuen Augen, holde Dulderin,
18
Du weißt es wohl, mit meinen Thränen flösse
19
Auch jede Hoffnung, jeder Trost dahin, –
20
Wenn ich, Geliebte, dir die Augen schlösse.

21
Doch bringen sie des Gatten Totenbahre,
22
Daß du, mein armes, schwaches Weib, entsetzt
23
Dich schicken mußt in öde Witwenjahre,
24
Dich schluchzend fragen mußt: Und jetzt? Und jetzt? –
25
Doch bringen sie des Gatten Totenbahre ...

26
Nein! Gott der Gnade, laß es nicht geschehen!
27
Zum Himmel dringe meines Herzens Schrei:
28
Laß, Vater, sie zuerst hinübergehen!
29
Doch daß sie elend und verlassen sei,
30
O Gott der Gnade, laß es nicht geschehen!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent
Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.