2.

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Ludwig Ferdinand) (Schmid Dranmor: 2. (1855)

1
Die Toten schweigen, doch die innre Qual,
2
Die Selbstanklage hat dich heimgesucht,
3
Santos Peréz, und dich verflucht, verflucht!
4
Man lügt nicht vor dem eignen Tribunal,
5
Man lacht nicht über seiner Ehre Fetzen;
6
Was du gethan, erfüllt dich mit Entsetzen;
7
Du hörst das Flehn der armen Kreatur – –
8
O Held der Wüste! Kinder zu entleiben,
9
Das eines Mannes Pflicht? – Gefürchtet bleiben
10
Mag deine starke Faust, die grause Spur,
11
Das warme Blut ist nicht mehr wegzureiben.

12
Das Schicksal gab dich der Verfolgung preis;
13
Du flohst durchs Land wie ein gehetztes Wild,
14
Ach, vor den Augen stets dasselbe Bild,
15
Und du, so jung an Jahren, doch ein Greis,
16
Gebeugt, verzehrt von unheilbarem Kummer,
17
Angstvollen Tagen, Nächten ohne Schlummer,
18
Und im Gehirn die namenlose Glut!
19
Der Menschen Strafgericht ist ein gelindes;
20
Doch bei dem leisen Gruß des Abendwindes,
21
Im Sonnenschein, wie durch des Sturmes Wut –
22
Du hörtest stets das Weinen jenes Kindes.

23
Nach langen Monden fanden sie dich dort
24
Im Hochgebirge, schleppten dich herab,
25
Und Buenos-Ayres brach den Richterstab.
26
Sein Anathem, war das ein Schreckenswort?
27
Nein! Denn vergiftet war dein Lebensbecher.
28
Du starbst nicht wie ein zitternder Verbrecher,
29
Als Triumphator stiegst du aufs Schaffot
30
Und blicktest auf das Volk, das rohe, feile,
31
Und botest stolz dein Haupt dem Richterbeile,
32
Denn eine Stimme rief: »Ich bitte Gott,
33
Daß er auch deine Wunden wieder heile.«

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent
Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.