Der Himmel war düster umwoben

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Edgar Allan Poe: Der Himmel war düster umwoben Titel entspricht 1. Vers(1829)

1
Der Himmel war düster umwoben;
2
Verflammt war der Bäume Zier –
3
Verdorrt war der Bäume Zier;
4
Es war Nacht im entlegnen Oktober
5
Eines Jahrs, das vermodert in mir;
6
War beim düsteren See von Auber,
7
In den nebligen Gründen von Weir –
8
War beim dunstigen Sumpf von Auber,
9
In dem spukhaften Waldland von Weir.

10
Durch Zypressenallee, die titanisch,
11
Bin ich mit meiner Seele gegangen –
12
Bin hier einst mit Psyche gegangen –
13
Zur Zeit, da mein Herz war vulkanisch
14
Wie die schlackigen Ströme, die langen,
15
Wie die Lavabäche, die langen,
16
Die rastlos und schweflig den Yaanek
17
Hinab bis zum Pole gelangen –
18
Die rollend hinab den Berg Yaanek
19
Zum nördlichen Pole gelangen.

20
Unser Wort war von Dunkel umwoben,
21
Der Gedanke verdorrt und stier –
22
Das Gedenken verdorrt und stier;
23
Denn wir wußten nicht, daß es Oktober,
24
Und der Jahrnacht vergaßen wir –
25
Der Nacht aller Jahrnächte wir!
26
Wir vergaßen des Sees von Auber
27
(obgleich wir gewandert einst hier),
28
Des dunstigen Sumpfs von Auber
29
Und des spukhaften Waldlands von Weir.

30
Und nun, da in alternder Nacht
31
Die Sternuhr gen Morgen sich schob –
32
Da die Sternuhr gen Morgen sich schob –
33
Ward am End unsres Pfades entfacht
34
Ein Schimmern, das Nebel umwob,
35
Aus dem mit wachsender Pracht
36
Ein Halbmond sein Doppelhorn hob –
37
Astartes demantene Pracht
38
Deutlich ihr Doppelhorn hob.

39
»sie ist wärmer«, so sagte ich,
40
»als Diana: sie schwärmt durch ein Meer
41
Von Seufzern – ein Seufzermeer;
42
Sie sah es: die Träne wich
43
Von diesen Wangen nicht mehr,
44
Und vorbei am Löwenbild strich
45
Als Lenker zum Himmel sie her,
46
Als Leiter zu Lethe sie her;
47
Trotz des Löwen getraute sie sich,
48
Uns zu leuchten so hell und so hehr –
49
Durch sein Lager hindurch wagte sich
50
Ihre Liebe, so licht und so hehr.«

51
Doch Psyche hob warnend die Hand:
52
»fürwahr, ich mißtraue dem Schein
53
Dieses Sterns – seinem bleichen Schein.
54
O fliehe! o halte nicht stand!
55
Laß uns fliegen – denn oh! es muß sein!«
56
Sprach's entsetzt, und es sanken gebannt
57
Ihre Schwingen in schluchzender Pein –
58
Ihre Schwingen schleiften gebannt
59
Die Federn in Staub und Stein –
60
Voll Kummer in Staub und Stein.

61
Ich erwiderte: »Traum ist dies Grauen!
62
Laß uns weiter in Lichtes Pracht –
63
Laß uns baden in seiner Pracht!
64
Es läßt mich die Hoffnung erschauen
65
In kristallener Schönheit heut nacht –
66
Sieh! es flackert gen Himmel durch Nacht!
67
Oh! man darf seinem Schimmern vertrauen,
68
Es führt uns mit weisem Bedacht –
69
Oh! man muß seinem Schimmern vertrauen,
70
Es lenkt uns mit treuem Bedacht,
71
Da es flackert gen Himmel durch Nacht!«

72
Ich beruhigte Psyche und gab
73
Ihr Küsse und lockte sie vor –
74
Aus Bedenken und Dunkel hervor;
75
Und wir schritten den Baumgang hinab,
76
Bis am Ende uns anhielt das Tor
77
Einer Gruft – ein märchenhaft Grab.
78
»schwester«, sprach ich, »was schrieb man aufs Grab –
79
An das Tor von dem Wundertume?«
80
»ulalume!« sprach sie; »in dem Grab
81
Ruht verloren für dich Ulalume!«

82
Und mein Herz wurde düster umwoben,
83
Wurde dürr wie der Bäume Zier –
84
Wurde welk wie der Bäume Zier;
85
Und ich schrie: »Es war sicher Oktober
86
In der nämlichen Nacht, da ich hier
87
Im Vorjahr gewandert – und hier
88
Eine Last hertrug, fürchterlich mir!
89
Diese Nacht aller Jahrnächte mir,
90
Welcher Dämon verführte mich hier?
91
Gut kenn ich den See jetzt von Auber –
92
Diese nebligen Gründe von Weir –
93
Gut kenn ich den Dunstsumpf von Auber –
94
Dieses spukhafte Waldland von Weir.«

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent
Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.