Die amerikanische Waise

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Figurenkonstellation

Heinrich Bösenberg

Die amerikanische Waise (1791)

Ein Lustspiel in einem Aufzuge

Uraufführung1795

SchauplatzDie Handlung geht vor in Amerika.

Zurück
Weiter

Erster Auftritt.

Burton. John. (kommen über das Gebürge.)
John.
Nein, was zu toll ist, das ist zu toll! Das heißt bei mir nicht spatzierengehen, das nenn ich spatzierenlaufen. Wenn Sie immer auf diese Art frische Luft schöpfen, so müssen Sie eine vortrefliche Lunge haben, die meinige hält das nicht aus. Ich möchte nur wissen, warum Sie sich Pferde und Wagen halten! Und was machen wir nun hier? – Die Felsen ansehen, wie die Kuh das neue Thor? – Ich finde an diesem Schlupfwinkel nichts besonders.
Burton.
Mensch ohne alles Gefühl! siehst Du denn nicht, daß hier die Natur einen Garten von der seltensten Mannigfaltigkeit angelegt hat? Diese Gebürge, die sich in die tiefsten Perspective verlieren, dieses romantische Thal, umfaßt mit den schönsten Bäumen, blumichte Auen, von Bächen und Quellen durchrieselt. Große, feierliche Scenen die alle zur Bewunderung reizen und wofür der Name Paradies, noch zu wenig ist: und hier vor allen, diese stille ländliche Wohnung, in der vieleicht – –
John.
Die Göttin oder Nimphe dieser Gegend wohnt. Ach verdammt! Nun geht mir ein Licht auf! Hätte ich armer Teufel das mir nur im geringsten muthmaßen können, wie würde ich da meine neuen Schuhe geworfen haben. Denn wenn man, wie weiland der Leierman hinter den Nymphen her rennt, so muß man weite Schuhe haben. Doch ich will die Schmerzen gern verbeissen, wenn bei Ihrer Göttin auch nur irgend eine leidliche Halbgöttin, für mein von Liebe zerquetschtes Herz ist; haben Sie wohl noch nichts dergleichen für mich hier gespürt?
Burton.
Ich weiß selbst noch eigentlich nicht, wer die Person ist, die ich hier von ohngefähr zu sehen bekam; Doch du sollst alles erfahren. Du kennst den alten Mifflin den Astronomen, der unten am Berge wohnt, den ich immer zu besuchen pflege, um bei ihm noch einige Kenntnisse in der Sternkunde zu erlernen. Seine theure Ehehälfte gab mir bei meinem Besuchen so oft sie nur Gelegenheit fand, bedeutende Winke, auf welche ich aber nicht achtete.
5
John.
Das war sehr weislich von Ihnen gehandelt, ich hätte es selbst nicht gethan, wer wird den auf die Winke eines alten häßlichen Weibes achten? – Ja das ist eine andre Sache, wenn sie noch schön und reich ist, da kann man schon ein Auge zudrücken, aber so – br! br! Doch nur weiter.
Burton.
Endlich benutzte sie einmal die Gelegenheit, da ich einen Augenblick allein war –
John.
O! gehn Sie weg! pfui! –
Burton.
Und entdeckte mir, daß ihr Mann hier in dieser Gegend, ein junges Mädchen verborgen hielte, die er, wie er ihr weiß zu machen suchte, nach einem besondern System erzöge, in welchem der Hauptgrundsatz der sey, sie vor der Verführung der Männer zu sichern.
John.
Was das für dumme Grundsätze sind! – dergleichen findet man heutiges Tages nur noch auf dem Lande, in den Städten denken, Gottlob! die Kinder und manchmal auch die Eltern, weit reeller und aufgeklärter. Doch zur Sache, ist sie schön? reich? hat die alte Marzibille sie Ihnen nicht beschrieben?
10
Burton.
Nein, wir wurden gestört, allein ich belauschte den Alten vor einigen Tagen; ich sah ihn von jener Anhöhe mit ihr hier allein; aber John, wo soll ich Worte hernehmen, Dir zu beschreiben, was meine Augen sahen? Eine Gestalt von der Natur zum Muster geformt, um zu zeigen, was ihre Grazie vermöchte; Kurz, es war das Bild der jugendlichen Hebe! von diesem Augenblicke an, habe ichkeinen andern Gedanken als sie, überall begleitet mich ihr Bild.
John.
O, du Bild aller Bilder! so laß dich doch sehen, damit ich dich auch bewundere. – Haben Sie noch nicht erfahren, wer sie ist?
Burton.
Nein, auch habe ich mich noch nicht erkundigt, aus Furcht, die Neugierde möchte mehrere meiner Bekannten hieher locken. Du bist der einzige, der bis jezt um dieses Geheimniß weiß, und heute wollen wir alles anwenden, um zu erfahren, wer sie ist; allein wir müssen vorsichtig seyn, denn der Alte ist schlau. Sind wir in unserm Unternehmen glücklich, so entdecke ich ihr meine Liebe, und –
John.
Und sollte der Alte viel Speranzien machen, je nun! so nähe ich sie in eine Ochsenhaut, setze Ihnen das Mädchen auf den Rücken, und Sie entführen sie, wie vor Olims Zeiten der Herr Donnergott die Europia.
(man hört ein entferntes Gezänke)
Burton.
Still ich höre Lärm, ja richtig, es ist Mifflin und seine Frau, hurtig, komm beiseite, vieleicht erfahren wir eins oder das andre, was uns dienen kann.
15
(beide ab)

(Heinrich Bösenberg: Die amerikanische Waise. Ein Lustspiel in einem Aufzuge. [ohne Ort]: [ohne Verlag] 1791. (S. 211–263.)Aus: Fischer, Frank, et al. Programmable Corpora: Introducing DraCor, an Infrastructure for the Research on European Drama. In: Proceedings of DH2019: Complexities, Utrecht University, 2019.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent
Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.