Sancta Susanna

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

August Stramm

Sancta Susanna (1914)

Ein Gesang der Mainacht

Uraufführung1918

Zurück
Weiter

Klosterkirche

Zitternde Mondscheinstreifen; in der Tiefe von dem Hochaltare das
Susanna liegt vor dem blumengeschmückten Altar der Himmelskönigin, der in der Nische rechtwinklig neben dem Kruzifixaltar steht, im Gebet, die Stirn auf die unterste Stufe gelegt, die Arme über die oberen Stufen gebreitet.
Klementia
einige Schritte hinter ihr.
... Sancta Susanna! ...
Sie legt die Hand auf Susannens Schulter.
Susanna
richtet sich auf.
5
Klementia.
Die Nacht ist angebrochen! ...
Susanna
geistesfern.
... Es klingt ... ein Ton ...
Klementia.
Die Orgel tönet nach! ...
Susanna.
... Mir ist ... als klängen ... bodenlose Tiefen ... himmellose Höhen ...
10
Klementia.
... Ihr kommt daher ... Ihr wart bei Gott!
Susanna
in Sinnen.
... Ich ... war ...
Klementia.
... Ihr seid krank ... Ihr betet ... Ihr lebt kaum mehr auf dieser Erde ... Ihr habt auch einen Leib!
Susanna
erhebt sich, starrt sie schreckhaft an.
15
Klementia
legt den Arm um sie.
... Kommt!
Die Turmuhr schlägt hell einmal; der Nachtwind rüttelt die Fenster, die Zweige rauschen.
Klementia
in sich.
Ave Maria! ...
Susanna
fährt auf.
20
... Wer spricht?! ...
Klementia.
Der Nachtwind wirft die Blüten gegen die Fenster ...
Susanna.
... Es rief etwas ...
Klementia.
Die Turmuhr schlug ... ich sprach das Ave ...
Ein Fenster schlägt, der Nachtwind bricht ein in singend verklingendem Ton; Blätter und Zweige rauschen und raunen herab zu flüsterndem Säuseln.
Susanna wendet sich mit Händen, die nach abwärts vom Körper gestreckt sind, zum dunklen Chor, lautlos, starr.
Klementia.
Eine Scheibe schlug auf! ... ich werde sie schließen!
25
Susanna.
Laß sie ...
Sie atmet schwer.
Klementia.
Der große Fliederstrauch, riechst du die Blüten?
Sie atmet ein.
... sie duften bis her! er blüht in weißen und roten Dolden ... oh ... solche Dolden ...! ich werde ihn wegreißen lassen ... morgen ... wenn er dich stört!
Susanna.
... Er stört nicht ... er blüht! ...
Eine Frauenstimme erstickt in wimmernder Lust.
30
Klementia.
... Der Wiesenrain unter den Blüten! ich werde den Weg verbieten ...
Susanna
horcht.
... Sie ... ist ... nicht ... allein ...!
Klementia
bekreuzigt sich.
Susanna
atmet schwer, setzt zum Kreuze an, doch die Bewegung erstarrt.
35
... Ob ... sie ... wohl ... kommen ... würde?! ...
Klementia.
Wer?! ...
Susanna.
...
Klementia
faltet erschrocken die Hände.
Susanna
schwer die Hand auf dem Betstuhl.
40
... Ich ... will ... ihr ... ins ... Gewissen reden ...
Klementia
faltet die Hände, senkt das Haupt und geht. Eine Fangtür klappt leise.
Susanna.
... Der ...
Der Schreckensschrei eines Weibes verhallt; die Zweige rauschen.
Susanna
zuckt zusammen.
... Flieder ... blüht! ...
Die Fangtür klappt leise mit wehendem Nachschwingen; leise schlürfende Schritte nähern sich.
45
Magd
hinter Klementia, zitternd in scheuem Umherblicken, die Hände gefaltet.
Susanna.
... Ave Maria! ...
Magd
sinkt in die Knie, tief zu Boden gebeugt.
Susanna.
... Kind! ...
Magd
hebt hilflos den Kopf und starrt sie an.
50
... Ik ... k weeß nich!
Sie bricht in erschrecktes Weinen aus und rutscht mit gefalteten Händen gegen den Mittelpfeiler hin, sich dahinter zu verstecken.
Susanna.
... Ich will dir nichts Böses! ... du ... warst ... unter ... dem ... Flieder?! ...
Magd
ist ganz still geworden, starrt Susanna an.
... Ik ... ik ... jar niks ...! ... hei ... hei ... wull ...
55
Sie senkt den Kopf tief.
Susanna
schwer.
... Der ...?! ...
Magd
hebt den Kopf und starrt sie an, lacht dann hell auf.
... Min Willem ... heilige ...
60
Sie hält erschrocken inne, scheu geduckt; das Lachen und die Worte hallen aus dem Gewölbe wider ... zweimal ... dreimal ... durcheinander ... in verschwindendem geisterhaften Echo.
Susanna schaut sie unbeweglich an; dann überfällt sie ein plötzliches silberhelles Lachen, das ihre ganze Gestalt in Leben überläuft; in Silberglöckchen klingt das Lachen aus den Gewölben wider und zerrinnt in zitternden Schwingen.
Susanna
geht zur Magd, legt die Hand auf ihre Schulter, hebt ihr den Kopf und schaut ihr ins Gesicht.
... Steh auf! ...
Magd
steht auf mit gefalteten Händen.
Susanna.
Hast du ihn lieb?
65
Magd
krampft die Finger ineinander, scheu, leise lachend, verschämt.
... O ... hilge Mudder ... oh ...
Susanna.
... Ich ... möcht ... ihn ... sehn ...
Klementia hebt die Hand.
Magd starrt auf Klementia und schauert zusammen. Ein lautes Pochen an der Tür im Chor ... dreimal ... und eine rufende Stimme. Alle schrecken zusammen.
Klementia läßt den Arm fallen.
Magd
in befreiendem, verhaltenem Jubel.
Dät is er!
Klementia geht in den Chor; ein Schlüssel schließt schwer; eine Tür geht knarrend und fällt dumpf ins Schloß, eine verhaltene Männerstimme spricht zürnend.
Schwere Schritte bemühen sich vergeblich zu dämpfen.
70
Ein Knecht
jung, stämmig, die Mütze in der Hand drehend, im Mittelweg zwischen den Pfeilern, die Augen scheu zu Boden gesenkt, mit scheuem Trotz.
... Ik wull min Mächen holen!
Klementia taucht hinter ihm aus dem Dunkel.
Susanna starrt ihn an, wendet sich dann jählings um und geht zum Altar.
Tiefe Stille, das Mädchen schleicht sich zum Knecht; der legt den Arm um sie; mit scheu dröhnenden Schritten gehen die beiden gefolgt von Klementia ab. Der Schlüssel schließt, die Tür geht knarrend, ein Windstoß fährt polternd zwischen die Betstühle, dröhnend fällt die Tür ins Schloß, der Schlüssel schreit. Die Kerze vor dem Kruzifix verlischt aufflackernd und zitternd.
Susanna starrt aufschreckend in das Dunkel, aus dem jetzt zwischen den Betstühlen das weiße Antlitz Klementias näher schwebt.
Susanna
schreit auf.
... Satanas! ... Satanas! ...
Klementia bleibt einen Augenblick gelähmt stehen, eilt dann gejagt nach vorne und steht mit krampfhaft verschlungenen Händen vor Susanna.
Klementia.
Susanna!!!
75
Susanna
legt die Hand auf Klementias Schulter und beugt erschöpft das Haupt.
Klementia
erschüttert.
... Schwester Susanna!! ... Schwester!! ... Ihr müßt ruhn ...
Will sie fortführen.
Susanna
setzt sich auf die Stufen des Altars.
80
... Zünd die Kerze an! ...
Klementia.
...
Susanna.
Zünde sie an ...
Klementia
nimmt einen Wachsstock aus der Nische und geht in den Chor; sie kehrt um in verwirrter Hast, die Augen hinter sich.
Susanna.
Was ist ...?! ...
85
Klementia
in hauchender Angst.
... Ich ... kann ... nicht! ...
Sie drängt ganz dicht zu Susanna hin.
Susanna
erhebt sich und schaut in das Dunkel.
Klementia
hockt auf die Stufen nieder.
90
... Ich weiß ... nicht ... es weht ... es geht ...
Susanna.
Der Nachtwind ...
Klementia.
Es summt ... es klopft ...
Susanna.
Die Orgel ... die Blüten ...
Sie nimmt ihr den Wachsstock aus der Hand.
Klementia.
Sancta Susanna ...
Kauert in sich zusammen und schlägt die Hände krampfhaft vors Gesicht.
Susanna geht langsam zwischen den Betstühlen nach vorne, wo sie gänzlich im Dunkel verschwindet; das ewige Licht verlischt hinter ihrer Gestalt. Aus dem Dunkel nähert sich langsam ein Licht in gleicher Höhe, das Licht des Wachsstocks, den Susanna vor sich herträgt.
95
Susanna
zündet die Kerze an.
Klementia
stützt den Kopf auf die Hand.
... Es war eine Nacht ... es war eine Nacht ... wie diese ... dreißig ... vierzig Jahre ... sind es ... es war eine Nacht wie diese ...
Steht starr auf, blickt in die Leere und hebt die Hand beschwörend.
Susanna
wendet sich um und starrt auf Klementia, unter deren Bann.
100
Klementia.
Der Nachtwind sang ...
Susanna.
Der ... Nachtwind ... sang ...?
Klementia.
Die ... Blüten ... schlugen ...
Susanna.
Die ... Blüten ... schlugen ...?
Klementia.
Und ich war jung ...
105
Susanna.
Jung ...?
Klementia.
Dem Herrn geweiht ...
Susanna
läßt den Kopf auf die Brust sinken.
Klementia.
Hier lag ich auf den Knien so wie ... du ...
Eine Nachtigall schlägt laut.
Klementia
schreit heiser auf.
110
... Beata! ...
Sie verhüllt entsetzt mit den Armen ihr Gesicht und läßt die Arme wieder fallen.
Susanna
hebt den Kopf, starrt sie an, mit großen schreckhaften Augen.
Klementia
die Worte gepreßt, ins Leere starrend.
... Bleich ... ohne Brustschleier und Stirn band ... nackt ... so kam sie ...
Eine Nachtigall lockt ferne.
115
Klementia.
Daher ...
Zeigt mit starrem Arm nach rechts.
... sie schritt die Stufen empor ... und sah mich nicht ... sie stieg auf den Altar ... und sah mich nicht ...
In heißer Hast.
... sie preßte ihren nackten sündigen Leib gegen das gekreuzigte Heilandsbild ... und sah mich nicht ... sie umschlang ihn mit ihren weißglühenden Armen ... und küßte sein Haupt ... und küßte ... küßte ...
Die beiden Nachtigallen jubeln nah und fern laut und anhaltend.
120
Klementia
aufschreiend.
... Beata ... ich rief ... ich rief nur ...!
Ermattet.
... da fiel sie herunter ... sie fiel ...
Die Nachtigallen verstummen plötzlich.
Klementia.
Wir trugen sie fort ...
125
Mit Grauen den Oberkörper halb zum Bilde des Gekreuzigten gewendet und die Hände abwehrend von sich gestreckt.
... seitdem brennt die Kerze ... ewig ... die Kerze zur Sühne ... seitdem gürtet der Schal die Lenden ... die Lenden ... dort ...
Zeigt ins Dunkel hinter das Kruzifix.
... dort
Heiser.
130
... hörst du sie?! ... hörst du ...?! ich hab ... sie gehört ... lange ... immer ... vorhin ...
Zeigt in das Dunkel zum Hochaltar.
... dort ... eben
Schlägt die Hände vors Gesicht.
... allmächtiger Vater im Himmel! ... die Kerze ist erloschen!
135
haben sie ... sie ... eingemauert ... Fleisch und Blut ... in Mauer und Stein ...
Susanna
starr.
Ich hab sie wieder entzündet! ...
Sie stützt ihre Hand auf den Altar.
Klementia läßt die Hände langsam sinken und starrt sie an. Eine faustgroße Spinne kriecht aus dem Dunkel hinter dem Altar hervor.
Klementia
sinkt entsetzt in die Knie, auf das Insekt weisend.
140
... Die ... Spinne! ...
Susanna wendet den Kopf zur Spinne und bleibt in lähmendem Zittern gebannt stehen. Die Spinne läuft über den Altar und verschwindet an der andern Seite hinter dem Kruzifix.
Susanna
wendet sich nach einer Weile Klementia zu, nimmt bebend und zusammenschauernd in mechanischer Bewegung die Hand vom Altar ... die Hände vom Körper ab zu Boden gestreckt ... erstarrend.
... Hörst du sie ...?!
Klementia
entsetzt.
... Hörst ... du ...
145
Susanna.
... Hörst ... du ...
Klementia.
...
Susanna.
... Die Stimme ...
Klementia.
... Ich ... höre ... nichts ...
Susanna.
...
150
Klementia
macht eine Bewegung zum Aufschrei, bleibt aber heiser vor Entsetzen.
... Ich höre ... nichts!
Susanna
geisterhaft nachsprechend.
... Bekenne ... bekenne ...
Sie steht mit dem Rücken gegen das Kreuz gewendet.
155
... Sagt ... er ... was?! ...
Klementia
in höchstem Entsetzen.
...?!
Susanna
macht eine Kopfbewegung nach dem Kreuze hin.
Klementia
faltet die Hände, stotternd.
160
... Ave ... Maria ...
Susanna.
Sagt er nichts ...?! ...
Klementia
... schüttelt in stummem Entsetzen den Kopf.
Susanna löscht mit der Hand den Wachsstock aus, der noch immer in ihrer Hand brennt und legt ihn auf den Altar, alle Bewegungen mechanisch ausführend; dann steigt sie vom Altar herunter ... Schritt für Schritt ... lautlos ... bleibt dicht vor Klementia stehen.
Susanna
lacht kurz silberhell glücklich auf ... ein zartes vielstimmiges Echo mischt sich mit dem verhallenden Singen des Windes und dem Raunen der Zweige ... reißt sich Brustschleier, Kopftuch und Binde ab; ihr langes Haar fällt über die nackten Schultern.
Schwester Klementia ... ich bin schön ...! ...
Der Wind stößt stark, die Zweige rauschen gewaltig und die Nachtigallen schlagen hell zusammen.
Klementia sinkt, die gefalteten Hände hoch erhoben, in die Knie.
165
Susanna.
Schwester Klementia ... ich bin schön ...
Klementia.
Sancta Susanna ...
Susanna.
Schwester Klementia ... ich bin ...
Klementia
erhebt sich starr und steif, mit jedem Worte fester werdend.
Keuschheit ... Armut ... Gehorsam ...
Susanna verstummt sie anstarrend, die Hand schwer auf dem Betstuhl.
Klementia geht fest an ihr vorbei in das Dunkel; das Fenster klappt heftig zu, der jubelnde Gesang der Nachtigallen, das Rauschen der Bäume und das Singen des Windes erstirbt jäh.
Klementia kehrt zurück.
170
Susanna
springt auf und faßt sie an.
Das Fenster auf! ... das Fenster ...
Klementia
hebt ihr das große Kreuz des Rosenkranzes entgegen.
Susanna
taumelt, das Kreuz anstarrend, Schritt für Schritt
... Ich ... ich sehe den ... leuchtenden Leib ...! ... ich seh ... ihn herniedersteigen ... ich ... fühle die Arme breiten ...
175
Klementia
hält das Kreuz hoch.
... Keuschheit ... Armut ... Gehorsam ...
Jedes Wort hallt klar aus den Wölbungen wider, zuletzt alle drei ineinander verschwimmend und verhallend.
Susanna
schreit auf und starrt umher.
Wer spricht da?! ...
180
Klementia.
Ich!
Susanna.
Ich ... ich ... ich ... sprach das nie!! ...
Klementia
hält ihr das Kreuz entgegen.
Susanna
reißt das Lendentuch von dem großen Kruzifix in einem Riß herunter.
So helfe mir mein Heiland gegen den euren...!
185
Sie sinkt in die Knie und schaut zu ihm auf.
Die Spinne fällt hinter dem Kreuzesarm herunter ihr in das Haar.
Susanna schreit gellend auf und schlägt mit der Stirn auf den Altar.
Die Spinne kriecht über den Altar und verschwindet dahinter.
Die Horenglocke läutet grell durch die Gewölbe, dazwischen schallt dumpf der Glockenschlag der zwölften Stunde.
Susanna stört auf, fährt mit den Händen wild und wirr durchs Haar und kriecht auf allen vieren die Stufen des Altars herunter in Entsetzen vor sich selber fliehend. Mit dem letzten Stundenschlag verstummt die Horenglocke.
Klementia
läßt das Kreuz sinken.
Ave Maria! ... ein neuer Tag! ...
Susanna hockt stieren Blicks auf der untersten Altarstufe.
Leise Schritte schlürfen und Gebete murmeln.
Der Zug der Nonnen tritt ein.
Vorbeterin.
Kyrie eleison ...
Chor.
Kyrie eleison ...
190
Vorbeterin.
Regina coeli sancta ...
Chor.
Ora pro nobis ...
Vorbeterin.
Virgo virginum sancta ...
Chor.
Ora pro nobis ...
Das Mondlicht, das bisher in hellen Streifen durch, die Fenster fiel und bläuliche Lichter auf die Betstühle warf, verlischt; es wird ganz dunkel. Die Nonnen kommen vor bis zum Weihwasserbecken, stocken, als sie auf Klementia stoßen, die unbeweglich im Mittelgang zwischen den Pfeilern steht und auf Susanna schaut. Das Gebet verstummt; die Nonnen sammeln sich in stummer Bewegung in weitem Halbkreis um Susanna; endlich stehen alle still unbeweglich in stummer Scheu.
Alte Nonne
tritt lautlos einen Schritt vor.
195
... Sancta ... Susanna! ...
Susanna stört pfeilgerade in die Höhe.
Alte Nonne
senkt das Haupt.
Sancta Susanna ...!
Susanna.
Hinter dem Hofe liegen Steine ...
Alte Nonne
schaut auf.
200
Susanna
fest.
Ihr sollt mir die Mauer richten! ...
Alte Nonne sinkt langsam die Arme breitend in die Knie.
Chor folgt ihr.
Klementia steht starr auf Susanna schauend.
Susanna
plötzlich stark.
Nein! ...
Alte Nonne springt auf.
Chor folgt ihr.
Alte Nonne hebt das Kreuz ihres Rosenkranzes über ihr Haupt.
Chor folgt ihr.
Alte Nonne.
Beichte! ...
205
Susanna.
...
Klementia hebt das Kreuz.
Klementia und alte Nonne
hart dringlich.
Beichte!!!
Susanna.
Nein!!! ...
Klementia, alte Nonne und Chor
gellend.
210
Beichte!!!
Das Wort hallt aus den Gewölben dreimal wider, die Kirchenfenster zittern, der Sturm heult draußen auf.
Susanna.
Nein!!!
Das Echo des Wortes wird von dem vorigen verschlungen.
Alte Nonne
in Ekstase.
Satana!!!
Alte Nonne und Klementia.
Satana!!!
215
Alte Nonne, Klementia und Chor.
Satana!!! ...
Gellendes, verworrenes Echo.
Susanna steht hoch aufgerichtet, in unberührter Hoheit. Alle stehen still und unbeweglich.

(August Stramm: Die Haidebraut. In: Das Werk. Herausgegeben von René Radrizzani. Wiesbaden: Limes1963, S. 131–143.Aus: Fischer, Frank, et al. Programmable Corpora: Introducing DraCor, an Infrastructure for the Research on European Drama. In: Proceedings of DH2019: Complexities, Utrecht University, 2019. Ursprünglich aus: Textgrid, CC BY-SA 3.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

August Stramm
(18741915)

* 29.07.1874 in Münster, † 01.09.1915 in Kobryn

männlich

| im Einsatz getötet

deutscher Dichter und Dramatiker des deutschen Expressionismus

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.