Als Weggenossen hatte einst der Fuchs den Bock

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Jean de La Fontaine: Als Weggenossen hatte einst der Fuchs den Bock Titel entspricht 1. Vers(1658)

1
Als Weggenossen hatte einst der Fuchs den Bock.
2
Der trug das schönste Bartgelock
3
Und ein gewaltiges Hörnerpaar,
4
Wenngleich er sonst kein Wunderexemplar
5
Von einem starken Kopfe war.
6
Dem andern aber war ein Kopf voll Tücke eigen.
7
Nach langer Wandrung zwang der Durst die zwei,
8
In einen Brunnenschacht hinabzusteigen;
9
Denn Wasser war die beste Arzenei.
10
Und als sie reichlich davon eingenommen,
11
Sprach Meister Fuchs: »Der Trunk hat gut gelabt.
12
Nun aber, Vetter Bock, nun sagt mir, habt
13
Ihr einen Rat, wie wieder hier hinauszukommen?
14
Doch hört, ich weiß: Ihr hebt Euch auf die Hinterfüße
15
Und reckt die Hörner hoch und stemmt sie an die Wand,
16
Ich klettre dran hinauf und grüße
17
Zuerst die Oberwelt und ziehe auf den Rand
18
Des Brunnens Euch dann nach.«
19
Der Bock, beistimmend, sprach:
20
»bei meinem Bart, das nenne ich Verstand!
21
So kluge Leute schätz ich sehr.
22
Ich selber hätte nimmermehr
23
Den Ausweg hier heraus gefunden.«
24
Nun schafft der Fuchs sich hoch und läßt den Bock da unten
25
Und mahnt ihn tröstend zur Geduld.
26
»hätt Euch«, sagt er, »des Himmels Huld
27
Den Geist so groß wie Bart und Horn gemacht,
28
So hättet Ihr Euch wohl bedacht,
29
Bevor Ihr da hinabgesprungen.
30
Nun sorgt auch Ihr, wie Ihr herauskommt aus dem Schacht.
31
Mir eilt's, ich hab Geschäfte, lebet wohl!« Er ging.

32
Bedenket wohl das Ende stets bei jedem Ding!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent
Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.