An das Glück

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Johann Peter Uz: An das Glück (1758)

1
Falsches Glück, das unsrem Arm entweichet,
2
Wann wir keichend dich bey nah erreichet!
3
Soll, o Abgott niedrer Seelen!
4
Soll dein blinder Haß auch Weise qvälen?

5
Manchem Thoren trägst du dich entgegen:
6
Niemand sucht dich auf gebahnten Wegen:
7
Denn zu deinem steilen Reiche
8
Führt ein kürzrer Weg durch finstre Sträuche.

9
Ich ergetze mich in stillen Gründen:
10
All mein Unmuth flieht mit schnellen Winden,
11
Wenn ich unter Freunden singe.
12
Höre selbst, wie meine Cyther klinge.

13
Wen besing ich, als den Gott der Reben?
14
Denn die Rosen, die mein Haar beleben,
15
Und der vollen Gläser Menge
16
Sind ihm heilig, und er liebt Gesänge.

17
Faunen! tanzt vor mir mit frohen Sprüngen:
18
Von Lyäens Liebe will ich singen.
19
Seine Schöne war noch blöde
20
Und aus unerfahrner Jugend spröde.

21
Da verschloß er sich in einer Traube.
22
O wie lüstern nahm sie ihn vom Laube!
23
Sie entbrannt' in fremde Triebe;
24
Und noch itzo dient sein Wein der Liebe.

25
Wehrt so süsser Ton nicht allem Leide?
26
Goldne Cyther, schalle stets von Freude,
27
Wann ich hier am kühlen Bache,
28
Hingestreckt auf weichen Blumen, lache:

29
Hier, wo treue Schatten mich umschliessen,
30
Und ich oft, berauscht von Wein und Küssen,
31
Die ich um kein Glück vertausche,
32
An der Phyllis vollem Busen lausche.

33
Fahre hin, du sorgenreiches Glücke!
34
Denn ich buhle nicht durch Bubenstücke
35
Um das mühsame Vergnügen,
36
Dir im Schooß, verliebt in Rauch, zu liegen.

37
Wenn kein Gold, noch Schimmer stolzer Ehren
38
Nur um einen Tag mein Leben mehren;
39
Wenn ich nicht vergnügter küsse:
40
Was vermiß ich, wenn ich dich vermisse?

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Johann Peter Uz
(17201796)

* 03.10.1720 in Ansbach, † 12.05.1796 in Ansbach

männlich, geb. Uz

deutscher Dichter

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.