Vergieb, o Königin! Mein Herz entschliesset sich

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Anna Louisa Karsch: Vergieb, o Königin! Mein Herz entschliesset sich Titel entspricht 1. Vers(1762)

1
Vergieb, o Königin! Mein Herz entschliesset sich,
2
Kommt vor Dein Angesicht getreten,
3
Verschlinget Deinen Blick, wird kühn und fraget Dich:
4
Hat schon Dein grosses Herz für mich,
5
Den Bruder und den Held gebethen?
6
Hast Du mein Lied an Ferdinand
7
In Deinen Brief gehüllt, und also fortgesandt?
8
Darf ich der armen Bergstadt sagen,
9
Daß Deine Seele, Königin!
10
Gerühret sey von ihren Klagen?
11
Verzeyhst Du mir, daß ich verwegen bin,
12
Halb ungeduldig Dich zu fragen?

13
Ach siehe doch, der Herbst entflieht mit kürzern Tagen
14
Allzugeschwind, und bald verhüllt
15
Die Sonne sich, mit kalter Wolke!
16
Wenn denn der rauhe Nord vom Harzgebürge brüllt;
17
Dann machet er dem armen Volke
18
Das in dem Bretterhause sitzt,
19
Die Glieder kalt und starr, daß frommer Andacht Feuer
20
Kaum noch des Hörers Herz erhitzt.

21
Frau, ich beschwöre Dich bey allem, was Dir theuer
22
In Deines Herzens Augen jemals war!
23
Bey Friedrichs Leben! bey dem Leben
24
Des Prinzen, der nach Ruhm zu streben,
25
Nicht achtet Kugeln und Gefahr!
26
Und bey dem Frieden, den das Jahr
27
Das wir erwarten mit sich bringet!
28
Bey jeder Heldenthat, die Deinem Ferdinand
29
Wenn er sie unternimmt, gelinget!
30
Verschaffe, daß von seiner Hand
31
Das Haus gebauet wird zu unsers Gottes Preise!
32
Es bringt dem Helden grössern Ruhm,
33
Als wenn ein Sieg ihn schmückt mit frischem Lorbeerreise.
34
Dein Bildniß soll das Heiligthum
35
An einem hohen Pfeiler schmücken;
36
Und wenn die Kinder einst neugierig es beblicken,
37
Denn lobt der Mutter Mund noch Ferdinandens That,
38
Und rühmt die Königin, die ihren Bruder bath.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Anna Louisa Karsch
(17221791)

* 01.12.1722 in Skąpe, † 12.10.1791 in Berlin

weiblich, geb. Karsch

deutsche Dichterin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.