Geliebte, die mit ihrem Glück auf Erden

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Anna Louisa Karsch: Geliebte, die mit ihrem Glück auf Erden Titel entspricht 1. Vers(1761)

1
Geliebte, die mit ihrem Glück auf Erden
2
Zufrieden bleibt, wenn glücklicher zu werden
3
Der Thor erfindungsreich an Wünschen ist.

4
Ich fühl in mir nicht eitle Triebe brennen,
5
Ich bin vergnügt dein schönes Herz zu kennen,
6
Und glücklich, daß du meine Freundin bist!

7
Es fahre die, der es das Glück gewähret
8
Im Wagen, sey an Kopf und Brust beschweret
9
Mit Steinen, die ein Bergdurchwühler fand.
10
Ich wünsche mir kein Haus mit Marmor Wänden
11
Und keinen Prunksaal; keine zum Verschwenden
12
Gedeckte Tafel, von des Schicksahls Hand!

13
Ein Glücklicher mag von dem Traubenstocke
14
Die Kelter füllen, und den Kaufmann locke
15
Oft der Gewinn, auf ein zerbrechlich Holz.
16
Er schiffe schwer von Hoffnung hin nach Inden,
17
Und komme mit den besten Seegel-Winden
18
Zurück, auf Lasten seines Reichthums stolz.

19
Ich fodre nichts, als Brod für meine Tage,
20
Ein ruhig Herz, und Kleider, die ich trage,
21
Um, mehr bedeckt, als stolz geziert, zu seyn.
22
Kein Menschen-Arm erhält das Glücke bändig;
23
Und wenn es will, sey es mir unbeständig;
24
Nur bleibt alsdann, ihr wahren Freunde, mein!

25
Wird mir, wenn einst auch böse Tage kommen,
26
Nur dieser Schatz, die Freundschaft nicht genommen;
27
Behalt ich alt, der Musen Saitenspiel;
28
So hab ich gnug Glückseligkeit und Freuden,
29
Und heisse mich die Prächtigen beneiden.
30
Sie haben oft kein Herze zum Gefühl!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Anna Louisa Karsch
(17221791)

* 01.12.1722 in Skąpe, † 12.10.1791 in Berlin

weiblich, geb. Karsch

deutsche Dichterin

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.