Nachhall

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Adelbert von Chamisso: Nachhall (1833)

1
Wie jetzt der Baum im kalten Nebelwind
2
Mit nackten Zacken, also traur ich selbst;
3
Es reget sich kein Lied in meiner Brust
4
Und müßig auf der Harfe ruht die Hand.
5
Hat solches mir der Herbst nur angetan,
6
Und wird ein Frühling wieder mich erwecken? –
7
Vielleicht, – ich weiß es nicht. – Ist aber ganz
8
Versiegt in mir die Quelle des Gesanges –
9
Geduld, mein Herz! du wirst es überwinden,
10
Dich hat das Leben schon den Tod gelehrt.

11
Du mein vertrauter Freund, mein Saitenspiel,
12
Magst hier indes am stillen Herde hangen;
13
Ich will die Efeuranke um dich winden,
14
Dich scheidend schmücken mit dem Wintergrün.
15
Hast du mich doch geschmückt mit meinen Blüten
16
In Lust und Leid, verherrlicht meine Freuden,
17
Den Schrei des Schmerzes lindernd aufgelöst
18
In Wohllaut, und die Lohe meines Zornes
19
Verklärt ergossen in des Äthers Strom.

20
Und meine Lieder lockten feuchte Perlen
21
In sitt'ger Frauen Augen, ja, sie weckten
22
In manchem deutschen Busen Widerhall;
23
Die Jugend nennt und liebt den alten Sänger,
24
Des Namen guten Klanges nicht verschallt
25
Bevor das werdende Geschlecht erlischt;
26
Ich weiß es, und ich sprech es ruhig aus,
27
Nicht stolz, nicht eitel, nein, von Dank erfüllt.

28
Ich danke dir, mein heimisch deutsches Land,
29
Du hast, in dieser ernsten stürm'schen Zeit,
30
Mir unverhofft geliehen Ohr und Herz,
31
Und hast, mitfühlend, mir die eignen Freuden,
32
Die Lust der Lieder in bewegter Brust
33
Reich, überschwenglich reich gelohnt. Hab Dank!
34
Ich sang ja nur, so wie der Vogel singt.

35
Ihr jüngern Sangbegabten, sammelt euch
36
Um mich; ich rechne mit dem Leben ab,
37
So scheint es; laßt mich einmal noch zu euch
38
Aus vollem Herzen reden; hört mich an:
39
Des Sehers und des Sängers Gaben sind
40
Von Gott und heilig; ehrt den Gott in euch;
41
Frönt nicht mit Heiligem dem Weltlichen;
42
Buhlt mit der Lyra nicht um schnöden Lorbeer
43
Um nicht um schnödres Gold. Vermeßt euch nicht
44
Mit unsrer Zeit und unserm Vaterlande
45
Zu hadern, weil nach eurem Dünkel nicht
46
Euch Preis und Ehre zugemessen ward;
47
Verklagt die Mitwelt bei der Nachwelt nicht;
48
In Berges Klüften schläft der Widerhall
49
Und schläft in aller Herzen, wem ein Gott
50
Die Macht verliehen hat, der ruft ihn wach.
51
Und das ist Sängerslohn. Begehrt ihr mehr,
52
Begehrt den Lohn vielleicht ihr der Propheten?

53
Frei schallt aus freier Brust das deutsche Lied,
54
Von keinem Ludwig wird es ausgesät;
55
Frei wie der Vogel sei der deutsche Sänger,
56
Und mög er vogelfrei auch sein, ihn schützt
57
Der Gott, der ihn zum Liebling sich erwählt,
58
Ihm lohnt der Ton, der aus der Kehle dringt,
59
Er borget nichts von ird'scher Majestät.
60
Es singe, wem Gesang gegeben ward,
61
Im deutschen Dichterwald, doch nie entwürdigt
62
Zum schnöden Handwerk werde der Gesang.
63
Ernähret euch von ehrlichem Erwerb;
64
Eßt euer Brot, das ist der Menschen Los,
65
In eures Angesichtes Schweiß; dem Tage
66
Gehöret seine Plage: spaltet Holz,
67
Karrt Steine, wenn die Not es von euch heischt;
68
Wenn aber schlägt die Abendfeierstunde,
69
Und in des Himmels Räumen sich entzündet
70
Das Licht der Sterne, dann, Geweihte, schüttelt
71
Von euch die Sorgen, frei erhebt das Haupt
72
Und frei belebt die heil'ge Nacht mit Tönen;
73
Ruft in den Schlafenden die Träume wach,
74
Die Träume jener Welt, die in euch lebt; –
75
Das Reich der Dichtung ist das Reich der Wahrheit,
76
Schließt auf das Heiligtum, es werde Licht!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Adelbert von Chamisso
(17811838)

* 30.01.1781 in Châlons-en-Champagne, † 21.08.1838 in Berlin

männlich, geb. Chamisso

| Bronchialkarzinom

deutscher Naturforscher und Dichter (1781–1838)

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.