Laß ab, o Freund! von mir ein Lied zu fodern!

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Michael Denis: Laß ab, o Freund! von mir ein Lied zu fodern! Titel entspricht 1. Vers(1764)

1
Laß ab, o Freund! von mir ein Lied zu fodern!
2
So werden Lieder nicht.
3
Ha, gieb mir Regen, wenn des Himmels Antlitz
4
Kein einzig Wölkchen trübt!

5
Dort überm Rheine nimmt ein fremder Sänger
6
Dir jeden Inhalt auf,
7
Und wälzt ihn tagelang vor seinem Geiste,
8
Und flammt sich künstlich an;

9
Und wacht in Nächten, läuft in Morgenstunden
10
Die Fluren auf und ab;
11
Entwirft, verändert, schaltet ein, und zeichnet,
12
Und tilgt es wieder aus,

13
Bis endlich ihm nach manchen Tageschichten
14
Sein Werk vollendet scheint.
15
Freund, nimm es hin! Was hat er dir gegeben?
16
Ein feines, kaltes Lied.

17
Nicht so der Barde! Niemal sucht er Lieder.
18
Die Lieder suchen ihn.
19
Schießt Feuerstralen ihm ein Stoff entgegen,
20
Dann flammt das Herz ihm auf;

21
Dann pocht es ihm, und dränget allgewaltig,
22
Und läßt ihn nimmer ruhn.
23
Er gleichet einem übereilten Hirschen,
24
In dem der Jagdpfeil steckt.

25
Nicht bis herab vom kältlichen Verstande
26
Der Schlüsse Kette schleppt,
27
Nein! bis herauf vom Bardenliedersitze,
28
Vom Herzen, Sang erbraust.

29
Und wollten Lippen diesem Sange wehren,
30
O Freund! sie könnten nicht.
31
Die Winde rissen ihn, vielleicht verstümmelt,
32
Doch weg ihn rissen sie!

33
Trifft aber ihm von einem Gegenstande
34
Kein Feuerstral das Herz,
35
Und schien' er andern Augen noch so wichtig,
36
Und noch so liederwerth;

37
Vergib, o Freund! Es lodert nichts hierinnen,
38
Es pocht und dränget nichts.
39
Wie gäb' es Regen, wenn des Himmels Antlitz
40
Kein einzig Wölkchen trübt?

41
Du sagest! Forsche, prüfe, sinn', erfinde! –
42
Freund, noch einmal! Vergib!
43
Kann das ein Barde? – Freundschaft ist mir theuer,
44
Doch theuer auch der Ruhm!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Michael Denis
(17291800)

* 27.09.1729 in Schärding, † 29.09.1800 in Wien

männlich, geb. Denis

österreichischer Jesuit, Autor, Übersetzer, Bibliothekar und Zoologe(1729–1800)

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.