Schon als Heimisch-Bekannter

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Ludwig Tieck: Schon als Heimisch-Bekannter Titel entspricht 1. Vers(1813)

1
Schon als Heimisch-Bekannter
2
Grüß' ich deine Stein' und Häuser wieder,
3
Du Wiege Italischer Kunst,
4
Du dem Deutschen verwandtes Land.
5
Schaaren an Schaaren wandeln die armen
6
Gequälten Spanier,
7
Und seufzen in der Ferne
8
Nach der verrathenen Heimath.
9
Freundlich scheinen sie nicht gestimmt,
10
Und aus verzerrtem Verdruß
11
Blickt entstellt Castiliens Stolz.

12
Unfern dem Dome such' ich ein Haus,
13
Da schreitet ernst und feierlich
14
Mit dreiecktem Hut und Tresse,
15
Einen langen Degen schleppend,
16
Mit ellenbreitem Stichblatt,
17
Mit zinnernen Schnallen, die rund
18
Den Schuh und Fuß umgittern,
19
Ein ernster Mann gemessen auf und ab.
20
Ist er ein Pförtner? Ein Castellan?
21
Wo find' ich, red' ich ihn freundlich an,
22
Wohl den und den Pallast? –
23
Prüfenden Blicks betrachtet er mich,
24
Wirft das Haupt zurück
25
Und stemmt die beiden Hände auf seine Hüften;
26
Nach langer feierlicher Pause
27
Beginnt er im schlechten Italiänisch:
28
Ist es mir, als Castilianer,
29
Nicht Strafe des Himmels für Sünden genug,
30
Daß ich im verfluchten Lande
31
In der noch verfluchteren Stadt
32
Hier auf dem allerverfluchtesten Platz muß Wache stehn?
33
Ihr verlangt auch noch, ich soll
34
Euren mehr als allerverfluchtesten Pallast kennen?

35
Da sah ich meinen Irrthum,
36
Und bat den Hochergrimmten
37
In spanischer edelster Mundart
38
Er möge mir verzeihn.
39
Und wie ich ihn öfter Usted genannt
40
Und Castilien und das Volk gepriesen,
41
Ward der Alte freundlich
42
Und klagte in Menschentönen
43
Sein Leid und Ungemach.
44
Am Abend sahn wir uns wieder,
45
Und tranken im guten Florentiner
46
Unsrer neuen Freundschaft.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Ludwig Tieck
(17731853)

* 31.05.1773 in Berlin, † 28.04.1853 in Berlin

männlich, geb. Tieck

deutscher Dichter, Schriftsteller, Herausgeber und Übersetzer der Romantik

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.