Wieben Peter (1539)

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Ludwig Achim von Arnim: Wieben Peter (1539) (1806)

1
Will jy hören en nie Gedicht,
2
Wat körtelich is uthgericht,
3
Darvan will ick jy singen,
4
En Mann is Wieben Peter genandt,
5
De Dithmarscher wolde he dwingen.

6
He toeg wol ut sin Vaderland,
7
Darup het he gerovet und gebrant,
8
Mit Gewalt veel Gudes genahmen,
9
Etliche gefangen und weggeföhrt,
10
Is nu to Uhtdracht kamen.

11
He hefft sick Hans Pommerenning genannt,
12
Hefft Schaepstette sülvest abgebrannt,
13
Mit sinen Broder und Knechten,
14
Dat wareden de Acht and Vertig gewahr,
15
De Sacke möste he verfechten.

16
Darna wart he gefangen schon,
17
Dat man em scholde geven sin Lohn,
18
Na sinen Verdenst und Rechte,
19
To Rendsburg ward he gefunden loß
20
Van adelichem Geschlechte.

21
Idt wahrde nicht gar lange Tydt
22
Toeg he in dütschen Lande wiht
23
Na Carol dem Römischen Kaiser,
24
Ummer sine Mandata to hahlen dar,
25
Unglück war sine Reise.

26
Den Acht und Vertig is Badeschop gekohmen,
27
Wieben Peter hedde Knechte angenohmen
28
To Jevern in Fresen Lande,
29
Darmit wolde he up de Dithmarscher nehmen,
30
Und dohn enen weh und bange.

31
Up enen Sünnavent edt idt geschah,
32
De was van Hemmelfarthsdag,
33
Her Hövet Mann hebben se kohren
34
Bohles Johann en framme Mann,
35
De Schantze wolde he wohren.

36
Rode Reimer, Klaus Packe, sin ock erwählt,
37
Reinhold Gerdt en frammer Held,
38
Dat beste deden se raden,
39
Se segelden all uth gegen de Floth,
40
To hilligen Lande quemen se drade.

41
Se hedden en Schipken rüstet uth
42
Mit Viktualien en büssen Kruth,
43
Mit Speisen und grote Geschütte,
44
En Jagteken, dat was darmet,
45
Dat wart en ock wol nütte.

46
Se segelden to hillige Land langst dat Klieff,
47
Dar Wiebe Peters opstahnde blief,
48
Dat dehde em doch ken baten,
49
Johann sin Broder was darby,
50
De moste dar sin Levend laten.

51
Se lepen dar frischlich an dat Land,
52
Wieben Peters twe Baten uthgesandt,
53
De höret Lüde to stühren,
54
De ene was Vaget, de ander Pastor
55
Des Nahme het Hr. Ludert.

56
He wolde sick gern gefangen geven,
57
Wolden se em fristen sin junge Leven,
58
Und nehmen em gefangen,
59
Wol up des löflichen Königs Recht,
60
Darnah stand sin Verlangen.

61
Bohles Johann sprack alltohand:
62
De Dithmarscher hebben my uthgesand,
63
He schall sich fangen geven,
64
Hefft he den Kopmann ken Leed gedahn,
65
Fristen schall he sin Leven.

66
Hänschen wol to Peter sprack:
67
Ick fürchte alhier grot Ungemack,
68
Ach Peter giff dy gefangen.
69
Peter hof up sine witte Hand
70
Schloeg Hänschen by de Wangen.

71
He settede de Kanne vär sinen Mund,
72
He drunk se ut bet up den Grund,
73
Ehn Fähnlin he so drahde,
74
Darto en Schwerd umb Hövet schwank,
75
Hedde men de Spisse to bade.

76
De Dithmarscher lepen an dat Klieff
77
Wieben Peter mit Hanßen bestahnde blief,
78
Dat dehde em keen baten,
79
Twee andern Gesellen wären ock darby,
80
Ehr Leven mosten se laten.

81
Do hefft he man veer Schöte gedahn,
82
Darmet is he na der Kerken gahn,
83
Den Böhne hefft he erkaren
84
Mit sinen Broder und Knechten dar,
85
Sin Leven hefft he verlahren.

86
Dat Scheten wahret en gantze Stund
87
Wol in der Kerken to hillige Land,
88
Ener ward gefangen nahmen,
89
Värt gantze Land ward he geföhrt,
90
Is em to Unfall gekamen.

91
De Acht und Vertig schloten en Rath,
92
Wegen der dreer Doden drad,
93
Wo men et damit scholde macken,
94
Wieben Peters scholde up en Radt,
95
Syn Hövet op enen Stacken.

96
De uns dat nie Ledlin sank,
97
Reinhold Junge is he genant,
98
He hefft idt gar schön gesungen,
99
He was van twintig Jahren oldt
100
Den Rey hefft he gesprungen.

101
Jarren Reimer de was daby,
102
Reinhold Junge de sprach het fry,
103
Se hebben idt gar wol gesungen,
104
Se drinken veel lever guth Beer effte Win,
105
Denn Wather uth den Brunnen.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Dieser Text könnte aus folgender Literaturepoche stammen:

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Ludwig Achim von Arnim
(17811831)

* 26.01.1781 in Berlin, † 21.01.1831 in Wiepersdorf

männlich, geb. Arnim

deutscher Schriftsteller und wichtiger Vertreter der Heidelberger Romantik

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.