Vom Hosannagetön harfender Seraphim

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Johann Heinrich Voß: Vom Hosannagetön harfender Seraphim Titel entspricht 1. Vers(1773)

1
Vom Hosannagetön harfender Seraphim
2
Schlich, ihr freundliches Kind im Arm,
3
Deine Schwester sich oft sinnig zur Palmennacht
4
Am krystallenen Wasserfall.

5
Denn nur Kunde des Grams brachte der Engel mit,
6
(einst ihr Genius, jetzt ihr Freund,)
7
Von dem heimischen Stern, wo ihr Gewand von Staub,
8
Unter Thränen und Schluchzen, sank.

9
Aber eilendes Flugs kehrte von seiner Fahrt
10
Freudestrahlend der Seraph jetzt:
11
»friede! Friede mit dir! Gott hat den Donnersturm
12
Umgeschaffen zu leisem Wehn.

13
Seltner weinet und still deiner Verlaßnen Schmerz
14
Um dein abendlich Espengrab;
15
Und es wälzet nicht mehr laute Verzweifelung
16
Deinen Mann durch das Graun der Nacht.

17
Deine Schwester im Arm, sah ich den Glücklichen
18
Mondumdämmert. Sie flüsterten,
19
Nannten dich, und gemach blinkte der Thränentau,
20
Doch auf lächelnde Wangen, hin.

21
Und er grüßte sie Braut!« – Wonneverklärung steigt
22
Ihr ins Antlitz; sie herzt ihr Kind,
23
Hebt zum sonnigen Thron Gottes ihr Aug', und kniet
24
Händefaltend: die Kleine staunt.

25
»halleluja! du hast Großes an mir gethan,
26
Gott Jehovah! dir jauchzt mein Dank!
27
Alle Thränen, auch die, welche die Liebe weint,
28
Trocknest du der Vollendeten!

29
Freude schenkest du ihm, den ich im Kummer ließ,
30
Meinem Teuren, für den ich starb!
31
Gleiches Herzens mit mir schufst du Elisa, Gott!
32
Lieben wird sie, wie ich, den Mann!

33
Halleluja! – Doch du, Seraph, zerreiß den Kranz,
34
Den ich meinen Geliebten flocht!
35
Froher Enkel Geschlecht werden sie schaun, bevor,
36
Hand in Hand, sie der Bote bringt!«

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Johann Heinrich Voß
(17511826)

* 20.02.1751 in Sommerstorf, † 29.03.1826 in Heidelberg

männlich, geb. Voss

deutscher Dichter und Übersetzer von Klassikern

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.