7. An einen jungen Britten

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Johann Heinrich Voß: 7. An einen jungen Britten (1772)

1
Edler Jüngling des Volks, welchem Gerechtigkeit
2
Den gefürchteten Thron nah an den Wolken gab,
3
Dessen Ruhm in dem Flug strotzender Segel fern,
4
Laut im Donner der Schlacht ertönt.

5
Fortgetrieben vom Sturm hoher Gedanken, kamst,
6
Auf der Woge des Meers, du nach Germanien.
7
Auszuspähen, wo noch heimisch die Tugend sei,
8
Die der Angel dem Britten gab.

9
Kehre jetzo zurück, Edelster deines Volks,
10
Zu dem wartenden Kreis ähnlicher Jünglinge,
11
Zu dem wartenden Kreis rosichter Mädchen, der
12
Dir wetteifernd die Arme beut!

13
Und gieb Botschaft von dem, was du gesehen hast;
14
Daß noch immer bei uns heimisch die Tugend ist,
15
Die der Angel euch gab, daß noch die Jünglinge
16
Treue, Keuschheit die Mädchen ziert;

17
Daß der heilige Rat unserer Greise noch
18
Alte Redlichkeit übt, unserer Männer Arm
19
Noch, mit blitzendem Schwert, Freiheit und Vaterland,
20
Und den himmlischen Glauben schützt;

21
Daß in jeglicher Kunst unsere Meister groß,
22
Ohne Prahlen es sind: Oeser und Rode, mit
23
Kühnem Pinsel, erschafft; mächtig in Tönen noch
24
Mancher Händel das Herz berauscht;

25
Daß nur Tugend, die Glut zärtlicher Unschuld nur,
26
Unsrer Barden Gesang füllet, und Ramlers und
27
Klopstocks göttlicher Schwung zu den Olympiern
28
Die bezauberten Seelen reißt!

29
Dann erzähl' auch, wie stark Freundschaft bei Deutschen ist,
30
Wie ein thränender Schwarm stumm dich geleitete,
31
Doch vor allem dein [Voß], ewig der deinige!
32
Trostlos weinend dich scheiden sah!

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Johann Heinrich Voß
(17511826)

* 20.02.1751 in Sommerstorf, † 29.03.1826 in Heidelberg

männlich, geb. Voss

deutscher Dichter und Übersetzer von Klassikern

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.