Von dem täuschenden Wahn erwacht

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Johann Heinrich Voß: Von dem täuschenden Wahn erwacht Titel entspricht 1. Vers(1771)

1
Von dem täuschenden Wahn erwacht,
2
Geb ich itzo des Nords Fittichen zu verwehn
3
Die verschmähete Liebe hin.
4
Die Mänade, vom Hauch Evans getrieben, rast
5
Nicht mit brausendem Thyrsus so,
6
So die Pythia nicht, wenn das Orakel ihr
7
Im arbeitenden Busen kocht,
8
Als der raset, auf den Amor den Köcher leert.
9
Hat die Liebe der Grajer Wut
10
Nicht zehn Sommer entflammt? Hat sie nicht Ilions
11
Goldne Türme gestürzet, und
12
Des dardanischen Volks Heldengeschlecht erwürgt? –
13
Ha! wie hat mich die Glut verzehrt!
14
Ha! wie hat sie das Mark meines Gebeins verbrannt,
15
Und die schwindende Haut geschrumpft!
16
Wie ward öfters mein Stolz tief in den Staub gebeugt,
17
Wenn ich meiner Gebieterin
18
Mir verschlossene Thür nächtlich belagerte,
19
Und nicht Regen, nicht schneidenden
20
Hagel achtete, noch stürmender Winde Wut!
21
Jetzt entzückt mich kein Mädchen mehr,
22
Jetzt kein tändelnder Kampf, noch ein ersiegter Kuß;
23
Jetzt entzückt die catonische,
24
Hohe Weisheit mich nur, welche der Liebe lacht,
25
Und, in Schlüssen verloren, mit
26
Stolzgerunzelter Stirn lockende Nymphen sieht.
27
Doch, ach Phyllis! was schielt mein Blick
28
Nach der blendenden Brust, wenn sie den Schleier hebt?
29
Was verfolgt dich mein Fuß, wenn du
30
Unter Blumen entschläfst, oder im finstern Hain,
31
Oder, wenn du errötend in
32
Kühle Fluten den Reiz marmorner Glieder tauchst?

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Johann Heinrich Voß
(17511826)

* 20.02.1751 in Sommerstorf, † 29.03.1826 in Heidelberg

männlich, geb. Voss

deutscher Dichter und Übersetzer von Klassikern

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.