Die Liebesgötter

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Johann Peter Uz: Die Liebesgötter (1755)

1
Cypris, meiner Phyllis gleich,
2
Saß von Grazien umgeben!
3
Denn ich sah ihr frohes Reich;
4
Mich berauschten Cyperns Reben.
5
Ein geweihter Myrthenwald,
6
Den geheime Schatten schwärzten,
7
War der Göttinn Aufenthalt,
8
Wo die Liebesgötter scherzten.

9
Viele giengen Paar bey Paar:
10
Andre sungen, die ich kannte,
11
Deren Auge schalkhast war,
12
Und voll schlauer Wollust brannte.
13
Viele flogen rüstig aus,
14
Mit dem Bogen in der Rechten.
15
Viele waren nicht zu Haus;
16
Weil sie bey Lyäen zechten.

17
Der voll blöder Unschuld schien,
18
Herrscht auf stillen Schäferauen.
19
Feuerreich, verschwiegen, kühn
20
Sah der Liebling junger Frauen.
21
Doch, ermüdet hingekrümmt,
22
Schlief der Liebesgott der Ehen:
23
Zu Lyäen hieß, ergrimmt,
24
Venus diesen Schläser gehen.

25
Unter grüner Büsche Nacht,
26
Unter abgelegnen Sträuchen,
27
Wo so manche Nymphe lacht,
28
Sah ich sie am liebsten schleichen.
29
Viele flohn mit leichtem Fuß
30
Allen Zwang bethränter Ketten,
31
Flatterten von Kuß zu Kuß
32
Und von Blonden zu Brunetten.

33
Kleine Götter voller List,
34
Deren Pfeil kein Herz verfehlet,
35
Und vom Necktar trunken ist,
36
Ob er gleich die Thoren quälet:
37
Bleibt auf meinen Ruf bereit,
38
Meine Jugend froh zu machen!
39
In der Jugend Frühlingszeit
40
Wünsch ich unter euch zu lachen.

(Uz, Johann Peter: Lyrische und andere Gedichte. 2. Aufl. Ansbach, 1755.Aus: Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Textgrid, CC BY-SA 3.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Johann Peter Uz
(17201796)

* 03.10.1720 in Ansbach, † 12.05.1796 in Ansbach

männlich, geb. Uz

deutscher Dichter

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.