Hans Sachs ein Heldengedichte

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Johann Jacob Bodmer: Hans Sachs ein Heldengedichte (1741)

1
Was irdisch ist, vergeht, was menschlich ist, nimmt ab,
2
Und ein Monarche selbst fällt mit der Zeit ins Grab.
3
(herrschte,
4
Diß ward Hanß Sachs gewahr, der lang’ in Deutschland
5
Und nach der Füsse Maaß hier Schuhe macht’ und verschte;
6
Der in der Dummheit Reich’ und Hauptstadt Lobesan
7
Den ersten Preiß durch Reim’ ohn’ allen Streit gewann.
8
Es war in langer Ruh ihm wiedrigs nichts begegnet,
9
Er fand mit manchem Sohn unzehlbar sich gesegnet;
10
Doch alt, und durch die Last der Sorgen matt gemacht,
11
So war er auf die Folg’ im Reich’ anizt bedacht.
12
Er dachte welchem Sohn es möchte meist gebühren,
13
Nach ihm mit der Vernunft unendlich Krieg zu führen;
14
Und ruft: Es ist geschehn! denn Hertz und Neigung schlißt,
15
Daß der mein Folger sey, der mir am gleichsten ist.
16
Mein Stelpo
17
Und unzertheilte Dünst’ umnebeln sein Gehirne;
18
Selbst seine Amme faßt’ in der Geburt ihn um,
19
Weissagt’ und segnet’ ihn mit diesem Wunsch: Sey dumm.
20
Mein Stelpo ists allein von allen meinen Söhnen,
21
Den an dem Pegnizstrand ein Pfaltzgraf wünscht zu krönen;
22
Der ein verständlich Wort vor Ungelahrtheit hält,
23
Und die Undeutlichkeit am klärsten uns vorstellt.
24
Mit Mühe kan man noch der andern Meinung rathen,
25
Und Wiz findt Herberg einst bey einem Zes’ und Spaten;
26
Mein Stelpo ists allein, der niemals nicht nachsinnt,
27
Und sich im rechten Weg’, aus Jrrthum selbst, nie findt.
28
Bißweilen fällt ein Funck von Witz an andrer Seele,
29
Und blizt ein kurzes Licht durch die verstockte Höle;
30
Nur Stelpos Grönlands-Nacht duldt keinen solchen Riß,
31
Kennt nichts als dürre Kält’ und dike Finsterniß.
32
Zudem so findt man gleich, wenn man sein Antlitz schauet,
33
Daß um dieß höckricht Feld der Wahn sein Nest gebauet
34
Daß Unbedachtsamkeit in voller Majestät
35
Gleichwie in einer Wolck’ an seiner Stirne steht.
36
Die hohle Stimme selbst, die durch die Nas’ erschraubet
37
Zeigt ihren Meister an; und mancher Lehrling glaubet,
38
Wenn durch dieß thönend Ertz’ ein schnarrend Unwort bricht,
39
Das keiner nicht versteht, daß ein Orakel spricht.
40
Schoch
41
Sind, wann man sie mit dir vergleicht, nur arme Sünder.
42
Die erste Stell’ hört dir in dieser Schwanen Reih’
43
Du grosser Patriarch von der Pritschmeisterey.
44
Ich selbst, ein Dudentopf berühmter als die andern,
45
Must’ hinkend vor dir her mit meinem Schurzfell wandern,
46
Damit ich dir den Weg bereitete, O Held,
47
Und deinen grössern Ruhm verkündigte der Welt.
48
Oft, wenn ich lange gnug gebrauchet Ahl’ und Feder,
49
Und manch unschuldig Wort gereket wie das Leder;
50
Wenn ich, mit Tint’ und Pech besudelt, Vers’ erdacht,
51
Und manchen Schuh zu kurtz, und Fuß zu lang gemacht:
52
So must’ ein Dudelsak mir meinen Unmuth stillen,
53
Und mein allduldend Ohr mit seinem Schnarren füllen.
54
Doch war mein Dudelsak ein Vorspiel nur von dir,
55
Und deinem hellern Thon, wenn du schlägst dein Clavier
56
Mich dünkt, ich hör’ anizt dich neuen Orpheus spielen,
57
Weil deiner Finger Wink die scharfe Seiten fühlen;
58
Man singt. Das Lied ist dein, und K ‒ -rs
59
Der in des Stümpers Reim erweißt ein Meisterstück;
60
Der mit dem Thon ersezt, was den Verstand verrüket,
61
Und uns mit deinem Wahn und Aberwiz entzüket;
62
Der dir zu Nuz die Sinn’ uns oft verwirrt gemacht,
63
Und deine falsche Münz’ im Klang’ hat angebracht.
64
Zudem so stehen dir drey Nymphen noch zur Seiten
65
Die was man nicht begreift, durch ihre Stimm ausdeuten:
66
O wer ist so verstokt, der diesen Vers nicht schäzt,
67
Den Schönheit selber singt, und Kunst in Noten sezt?
68
Ich höre mit Begier die Clytemnestra
69
Die durch Gebärd’ und Stimm’ ins Herze weiß zu dringen;
70
Die dein gebrechlich Lied durch ihren Schall beschirmt,
71
Und wie du die Vernunft, so sie den Himmel stürmt;
72
Die durch die Raserey des Schreibers Wahn beschönet,
73
Und dich dem Neid zu Troz, zum Dichter singend krönet.
74
Die Jole
75
Durch ihre sanfte Stimm’ und holde Sittsamkeit;
76
Die, weil ein Seufzer hier den andern lieblich jaget,
77
Des Dichters Wahnwiz mehr als Hyllas Noth beklaget;
78
Und der so sehr nicht schmerzt der Dejaniren
79
Als daß sie, was du hast geschrieben, singen muß.
80
Zulezt kommt Adelind
81
Hier stehl’ ich dir den Vers,
82
Die ihre eigne Wort’ oft mit mehr Lust anbringt,
83
Und sprechend mehr gefällt, als wenn sie deine singt;
84
Die ohne Sorgen dich läßt deine Verse zimmern,
85
Und dich allein um das, was dich angeht, bekümmern;
86
Die oft so wenig ist, auf was sie singt, bedacht,
87
Als du warst, wie du es hast zu Papier gebracht.
88
Hier schwieg der alte Greiß, und weinte fast vor Freuden,
89
Die er an seinem Sohn’ erlebt, und fing mit beyden
90
Den wolgerathnen Sohn, mit beyden Armen um,
91
Bestetigend den Wunsch der Amme: Sey du dumm.
92
Nah’ einem schönen Fluß, der hundert Schwanen träget,
93
Und erst nur um sein Schilf die schwache Wellen schläget;
94
Hernach der Stadt zur Lust sich weit und breit ergießt,
95
Der Stadt, die, wo sie’s selbst erkennet, glücklich ist.
96
An dem ein strenges Haus
97
Worinn der Boßheit wird der steiffe Halß gebeuget;
98
In dem die Faulheit man zur frühen Arbeit zwingt,
99
Und ungerathne Söhn’ oft zur Erkänntniß bringt.
100
(frieden,
101
Da steht, nicht weit von dem, doch wie vom Krieg der
102
Und gleich wie Tag und Nacht durch diesen Fluß geschieden;
103
Auf daß uns zeig’ ein Blick, daß hier die Ordnung wohnt,
104
Wo man die Laster straft, weil man die Tugend lohnt:
105
Da steht nicht weit von dem ein starck und groß Gebäude
106
Der fremden Zeitvertreib, der Eingesessnen Freude;
107
Das ein berühmter Mann
108
Der Kunst und Sinnligkeit zugleich gewiedmet hat.
109
In dem die Götter selbst vom Himmel prächtig steigen,
110
Und sich die Element’ in schöner Ordnung zeigen;
111
Wo Städte man einnimmt, und manches Reich zerstört,
112
Verstorbne Fürsten zeigt, und junge Helden lehrt.
113
Schad ists, daß diesen Plaz kein Hofmannswaldau stüzet,
114
Noch Lohenstein und Gryph hier hinterm Vorhang sizet,
115
Daß kein Antonius, und keine Catharin,
116
Kein treuer Schäfer nicht betritt die Schöne Bühn
117
Denn würd’ ein solcher Vers die Anstalt hier begleiten,
118
So könnte man Paris den Vorzug selbst abstreiten:
119
Wiewohl auch dort wie hier die Dichtkunst hinten bleibt,
120
Und das was Lülly sezt, allein ein Quinaut schreibt;
121
Gleich als ob die Musik, die doch vom Himmel stammet,
122
An allen Orten wär zum Aberwiz verdammet.
123
Nun hatt’ Hans Sachs dieß Haus der Ehre werth geschäzt,
124
Daß er des Stelpos Thron hierinnen prächtig sezt.
125
Denn es hatt’ eine Hex ihm längst gewußt zu sagen,
126
Daß ein Tyrann allhier ‒ ‒ ‒
127
Das Volk mit Versen würd’ als Scorpionen plagen;
128
Daß er die deutsche Sprach’ im Grund erschüttern würd,
129
Gebohrn dem Wiz zu Troz, und der Vernunft zur Bürd.
130
Nun hatte Fama schon, die nie mit Schweigen sündigt,
131
Des Stelpos Krönungs-Tag der ganzen Stadt verkündigt:
132
So daß ein grosses Volk vom
133
Und auf dem
134
Es war der Weg belegt stat köstlicher Tapeten
135
Mit Blättern, welche man gepflükt aus den Poeten,
136
Die in dem finstern
137
Und die man eh’ als hie bey Apothekern findt.
138
Fruchtbringend war der Staub, gekrönet alle Steine;
139
Doch aller andern Werk’ erstekten Stelpos seine:
140
der zuerst die Kühnheit gehabt hat, sich dem Lohenfteinischen Schwulst im offentlichen Druke zu widersezen, welches Lob ihm Herr Konig in seiner Untersuchung des Geschmakes mit- getheilet hat.
141
Betrogne Druker war’n an statt der Leibwach hier,
142
Und S ‒ ‒
143
Man sah’ hernach das Volk sich vor dem Fürsten neigen,
144
Und diesen auf den Thron mit schweren Tritten steigen;
145
Weil Stelpo, Rechtensfrey, des Reiches Sazung laß,
146
Und ihm zur rechten Hand Roms andre Hoffnung saß.
147
Er war mit diken Dampf gleich einer Wolk umfangen,
148
Und keke Dummheit spielt’ um die verwelkte Wangen.
149
Wie weyland Hannibal vors Vaters Altar tobt’,
150
Und stete Feindschaft da mit einem Eid anlobt;
151
So schwur auch Stelpo hier, und wahrlich nicht vergebens,
152
In stetem Krieg und Kampf Zeit seines ganzen Lebens
153
So mit der reinen Sprach’ als der Vernunft zu stehn,
154
Und keinen Stillstand nie mit beyden einzugehn.
155
Die Salbung ward hernach vom König selbst verrichtet,
156
Der ihm mit Pech und Talk stat Oels die Haare schlichtet,
157
Er riß ihm die Perruck vom ehrbarn Scheitel ab,
158
Weil sein geharnschter Daum den faulen Segen gab.
159
Jhm ward hernach ein Kranz von Blumen aufgesezet,
160
Von Blumen, derer Kopf ein Römer abgefezet,
161
Von Blumen, die so leer und leicht als sein Gehirn,
162
Jezt sinkend als im Schlaf sich neigten vor der Stirn.
163
Zwölf Eulen sahe man, wo nicht die Leute lügen,
164
Jm selben Augenblik ehrwürdig vor ihm fliegen;
165
Und weil die Adler einst in Zahl den Eulen gleich,
166
Dem kühnen Romulus verkündigten das Reich,
167
So ward auch jezt vom Volk die Deutung angenommen,
168
Und jeder strebt im Wunsch dem andern vorzukommen.
169
Es war der alte Greis hierüber sehr erfreut,
170
Und schüttelt’ einen Dampf der Ungeschiklichkeit
171
Von seinem Kopf auf ihn. Erst stand er wie entzüket,
172
Als wann sein Haupt die Kraft der Weissagung verrüket;
173
Zulezt brach der Prophet in diese Worte aus:
174
Der Himmel segne dich du Zier von meinem Haus,
175
Daß deine Herrschaft nie mög’ ihres gleichen haben,
176
Und sich von Schweizerland erstreke bis in Schwaben;
177
Daß Wahn und Eigenlieb’ umzingle deinen Thron;
178
Und man den Vater kaum mehr nenne vor dem Sohn;
179
Daß alle Dudentöpf hinfort nach deinem Nahmen
180
Man Stelpos nenn’. Er schwieg ‒‒ u. alles Volck sagt: Amen.
181
Hernach so fuhr er fort: Mein liebster Sohn nimm du
182
Beyds in Unwissenheit und Unverschämtheit zu.
183
Laß andre viel auf Wiz, Verstand, und Ordnung truzen,
184
Lern’ aber du von mir arbeiten ohne Nuzen;
185
Begreife wie man lang’ in Kindesnöthen ringt,
186
Und eine Mißgeburt doch nur zu Lichte bringt.
187
Laß
188
Und
189
Laß du Myrtill, Myrtill, Coris, Corisca seyn,
190
Und bilde keinen Schach und Jbrahim dir ein.
191
Laß die mit grosser Müh oft Jahr und Tag nachsinnen,
192
Und in dem weiten Lauf den sichern Kranz gewinnen;
193
Sey du, auch wenn du schreibst mit deinem besten Fleiß,
194
Bedacht, daß ja kein Wiz verrathe deinen Schweiß.
195
Laß B ‒ ‒ seinen Kiel in Hippocrene nezen,
196
Und den Parnassus so wie die Stadt Wien entsezen
197
Laß ihn einst im Triumph auf deine Bühne ziehn’,
198
Weil falsche Wort’ und Reim’ als Türck und Tartar fliehn,
199
Laß Weisens
200
Und des Verfassers Wiz in ihrer Thorheit zeigen:
201
Weil jeder Narr den man in deinem Singspiel liest,
202
Dein wahres Ebenbild und stets ein Stelpo ist.
203
Laß auch den Helden selbst vom Spiel’ uns Lust erweken,
204
Und unterscheid’ ihn bloß im Nahmen mit dem Jeken;
205
Damit man beyde gleich vor deine Söhn’ erkenn’
206
Den kleinen Stelpo den, und den den grossen nenn.,
207
Sieh’ aber zu, wenn du nach Reim- und Versen fühlest,
208
Wie du Euripidens verbotne Waare stielest
209
Vertraue der Natur, schreib was dir erst fällt ein,
210
Und brich dir nicht den Kopf ein Dudentopf zu seyn.
211
Laß deinen Kiel sich nie an fremdem Wiz vergaffen;
212
Was hat Euripides mit dir und mir zu schaffen;
213
Daß er mit Deutlichkeit dich etwann übereil’?
214
Du bist mein Blut, an dem hat dieser gar kein Theil.
215
Wenn hat Euripides Verstand und Vers getrennet,
216
Und seiner Sprach’, uns gleich, die Rekbanck zuerkennet?
217
Wenn hat er dem
218
Mit:
219
Wenn sagt er:
220
(sprechen,
221
Daß seine Zunge nicht kan Stahl und Eisen brechen;
222
schrieben, worinnen die Niedrigkeit in den Erfindungen, den Gedanken, und der Schreibart, eben so merklich ist, als in Lohensteins Trauerspielen, oder Postels Opern, die Verstei- gung. Wer denn räth, denselben nachzuahmen, damit man die hohen Fehler vermeide, die diesen beyden vorgeworffen worden, der befiehlt, daß man sich auf die Erde niederlege, dem Fall vorzubiegen.
223
Weil ihm, der Vers ist dein, der Geist wie Wachs zerrinnt,
224
Und noch, zum Ueberfluß, die Sinne gläsern sindDie gröber gedrückten Verse sind alle von Posteln selbst..
225
Wenn hat er ‒ ‒ Doch wer wolt’ hier alle Wort’ erzehlen,
226
Die ohne Nothzucht nicht, sich, weil du schreibst, ver-
227
(mählen;
228
Und deren keines nicht weiß wie ihm sey geschehn,
229
Wenn sie als deutsche sich bey Hottentotten sehn?
230
Sorg’ aber daß du stets bey dieser Schreibart bleibest,
231
Auch wenn du ingeheim einst eine Schmähschrift
232
Drück hier in jeden Vers von Stelpo einen Riß,
233
Daß man dich selbst erkenn’ aus deiner Finsterniß.
234
Vor allen suche die am meisten zu beschimpfen,
235
Die dich kaum angesehn und dir kein Haar nicht krümpfen;
236
Mach ohne Wiederred’ im Lande dich bekannt,
237
Zugleich in Wort und Werck durch einerley Verstand.
238
Erweise daß viel Gift dein freflend Herz umzirket,
239
Ob Taratantel gleich es gleich nur Lachen wirket;
240
Doch siehe dich, daß dirs den Kopf nicht koste, für,
241
Daß es nicht tödlich sey, und heils durch das Clavier.
242
Laß, weil du spielst, den Mund viel Affenzüge machen,
243
Vertreibe Gift mit Gift, und Lachen durch das Lachen;
244
Fleuch, wenn du tadeln wilst, die sanfte Mittelsteaß,
245
Und wenn du jemand rühmst, so halt’ auch keine Maaß.
246
Laß keinen Dichterling, den du aufführst, im Blossen,
247
Vergleich’ ihn ungescheut mit Kaiser Carl dem Grossen.
248
Und wenn in fremder Sprach’ ein Buch du blindlings nennst,
249
So rühm am meisten das, das du am minsten kennst.
250
Laß aber andere den Lohenstein verfechten,
251
Und frische Lorbeer-Kränz’ um seine Schriften flechten;
252
Vermeide, wann es ihm am meisten gilt, den Streit:
253
Er ist ein Feind von Uns und der Unwissenheit.
254
Gesezt auch, daß er einst in unser Amt uns fället,
255
Und durch vermessne Wort’ ein jung Gedicht aufschwellet;
256
Er ist ein falscher Freund, der zwar sich übersteigt,
257
Doch unsern Todtfeind Wiz, zulezt im Ende zeigt
258
Laß ihn von Syphax viel und Masinissa melden:
259
Weil Hase, Löw, und Schwan, du machst zu deinen Helden;
260
Mach als Esopus dich berühmet durch die Thier,
261
Und stelle dessen Leib in deinem Wiz uns für.
262
Du darfst auch ihnen nicht, wie der, die Zunge brechen,
263
Sprich du, und jedermann wird denken, daß sie sprechen.
264
Zeig’ in geliebter Kurz’ uns hundert Fehler an.
265
Den Löwen zeigt die Klau’, und ein Sonnet den Mann.
266
Hier kanst du Löw und Has’ in einem Kampf aufführen,
267
Indem du einen machst zum grösten von den Thieren;
268
Doch so, daß du auch hier zweydeutig albern scheinst,
269
Und keiner weiß, ob du Has’ oder Löwe meinst.
270
Er sagt’, und hatte kaum das lezte Wort gesprochen,
271
Als
272
Jhn taumelnd unter sich auf einem Fallbrett sandt’.
273
Er sanck, und ließ in Eil’ als seiner Liebe Pfand
274
Sein Schurzfell Stelpo nach, worinn er mit viel Segen
275
Verdoppelt seine Kunst: Und das von Rechtes wegen.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Johann Jakob Bodmer
(16981783)

* 19.07.1698 in Greifensee, † 01.01.1783 in Schönenberg

männlich, geb. Bodmer

Schweizer Autor

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.