Die in das Paradieß gehende Eva/ bey beerdigung Jungfer Eva Maria Rivinin

Bitte prüfe den Text zunächst selbst auf Auffälligkeiten und nutze erst dann die Funktionen!

Wähle rechts unter „Einstellungen“ aus, welcher Aspekt untersucht werden soll. Unter dem Text findest du eine Erklärung zu dem ausgewählten Aspekt. Nicht jede Anmerkung ist für die Analyse gehaltvoll.

Christian Hofmann von Hofmannswaldau: Die in das Paradieß gehende Eva/ bey beerdigung Jungfer Eva Maria Rivinin (1703)

1
Wje schwer und traurig muß der gang gewesen seyn/
2
Den einst das erste weib/ die Eva/ hat erlitten/
3
Als ihre füsse sind zu ihrer grösten pein
4
Aus jenem lust-revier und paradies geschritten.
5
Kaum hatte sie den schmuck von Eden recht gesehn/
6
Kaum war der apffel-biß verbotner frucht genossen/
7
So war es wieder schon um den besitz geschehn;
8
Sie muste flüchtig seyn/ der garten ward verschlossen.
9
Ach! sagte sie vielleicht/ ihr bäume gute nacht/
10
Jhr blumen lebet wohl/ lebt wohl beglückten auen/
11
Ich werd’/ ich soll und muß nun leider eure pracht/
12
Die mich so sehr vergnügt/ nicht ferner wieder schauen.
13
Ein apfel raubet mir den gantzen garten hin/
14
Es warten schon auff mich viel schmertzliche beschwerden/
15
Noth/ arbeit und verdruß bleibt künfftig mein gewinn/
16
Lebt wohl/ mein paradiß muß mir zur wüste werden.
17
Hoch-selige/ du hast den nahmen auch geführt/
18
Den Eva vormahls hat im paradieß bekommen/
19
Und hast/ wie Even einst der ursprung hat geziert/
20
Den anfang gleichsam auch im paradieß genommen.
21
Denn deines vaters hauß war Edens garten gleich/
22
Aus dem so mancher bach
23
Die/ weil sie allerseits an gold der weißheit reich/
24
Sich in die weite welt mit tausend nutz ergossen.
25
Zu dem so ist hier auch das werthe Gottes-hauß
26
Dir an vergnügungen ein paradieß gewesen;
27
In dieses giengest du mit freuden ein und aus/
28
Und hast vom lebens-baum erlaubte frucht gelesen.
29
Jtzt zahlst du zwar die schuld/ die Eva hat gemacht/
30
Und wirst dem kalten heer der todten zugefüget/
31
Du giebst dem theuren paar der brüder gute nacht/
32
Und meidest/ was dich sonst hat auf der welt vergnüget.
33
Jedoch du bist beglückt: denn dein erlöster geist
34
Hat einen bessern tausch als Eva einst getroffen.
35
Denn nun du aus der welt als einer wüste reist/
36
Steht dir das paradieß des hohen himmels offen.
37
Wohlan! ich lasse hier noch meine letzte pflicht/
38
Die ich dir schuldig bin/ bey deiner baare schauen/
39
Und will diß/ was bereits der nachruhm von dir spricht/
40
Auf deinen leichen-stein an statt der grabschrifft hauen:
41
Hie ruhet Evens leib/ die zu dem bräutigam
42
Den andern Adam selbst im glauben überkommen/
43
Daher sie auch mit ihm ein paradieß bekam/
44
Das ihr in ewigkeit nicht wieder wird genommen.

(Haider, Thomas. A Large Annotated Reference Corpus of New High German Poetry. In: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), S. 677–683, Torino, Italia. ELRA and ICCL. 2024. Ursprünglich aus: Deutsches Textarchiv, CC BY-SA 4.0.)

Einstellungen

    Text teilen & herunterladen

    PDF-Export

    Arbeitsblatt zur Interpretation herunterladen

  • Äußere Form

  • Sprachlich-inhaltliche Analyse

  • Voller Zugriff auf Textopus

    • Interaktive Analyse von über 65.000 Gedichten und über 700 Dramen

    • Zugriff auf mehr als 400 Rezitationen und hilfreiche Epochenübersichten

    • Mit Aufdeckfunktion zum Selbstlernen von Stilmitteln, Kadenzen, Metrum u. v. m.

    Textopus App

    Textopus-App

    € 4,99/Jahr
    In-App-Kauf
    Apple App StoreGoogle Play Store
    Klett Digitale Unterrichtsassistenten

    Für Lehrkräfte

    Kostenlos in ausgewählten Digitalen Unterrichtsassistenten der Deutsch-Lehrwerke des Ernst Klett Verlags
    Deutsch kompetent

Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau
(16161679)

* 01.01.1616 in Breslau, † 18.04.1679 in Breslau

männlich

deutsch-schlesischer Lyriker und Epigrammatiker, Politiker und Diplomat

(Aus: Wikidata.org)

Textopus kann Fehler machen. Überprüfe die Informationen. Teils KI-gestützt. Siehe Hinweise zur möglichen Fehleranfälligkeit.